Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 101 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿۞ رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[يُوسُف: 101]
﴿رب قد آتيتني من الملك وعلمتني من تأويل الأحاديث فاطر السموات والأرض﴾ [يُوسُف: 101]
Feti Mehdiu “O Zoti im, ti me ke dhene pushtet dhe me ke mesuar te komentoj endrra. Krijues i qiejve dhe i tokes, ti jembrojtes imi edhe ne kete bote edhe ne boten tjeter. Merrma shpirtin si musliman dhe me shoqero me punemiret!” |
Hasan Efendi Nahi O Zoti im! Ti me ke dhene pushtetin dhe me ke mesuar komentimin e ngjarjeve! (O) krijues i qiejve dhe i Tokes, Ti je Mbrojtesi im edhe ne kete edhe ne boten tjeter! Ben qe te jane te mire!” |
Hasan Efendi Nahi O Zoti im! Ti më ke dhënë pushtetin dhe më ke mësuar komentimin e ngjarjeve! (O) krijues i qiejve dhe i Tokës, Ti je Mbrojtësi im edhe në këtë edhe në botën tjetër! Bën që të janë të mirë!” |
Hassan Nahi O Zoti im! Ti me ke dhene pushtet dhe me ke mesuar shpjegimin e endrrave! O Krijues i qiejve dhe i Tokes, Ti je Mbrojtesi im edhe ne kete bote, edhe ne boten tjeter! Bej qe te vdes si mysliman dhe me shoqero me punemiret (ne boten tjeter)!” |
Hassan Nahi O Zoti im! Ti më ke dhënë pushtet dhe më ke mësuar shpjegimin e ëndrrave! O Krijues i qiejve dhe i Tokës, Ti je Mbrojtësi im edhe në këtë botë, edhe në botën tjetër! Bëj që të vdes si mysliman dhe më shoqëro me punëmirët (në botën tjetër)!” |
Sherif Ahmeti (Pasi iu plotesua deshira Jusufit tha) Zoti im, Ti me ke dhene mua pushtet, me mesove mua komentin e enderrave; o Krijues i qiejve e i tokes, Ti je kujdestar imi ne dynja e ne Ahiret, me ben te vdes mysliman dhe me bashko me te miret!” |
Sherif Ahmeti (Pasi iu plotësua dëshira Jusufit tha) Zoti im, Ti më ke dhënë mua pushtet, më mësove mua komentin e ëndërrave; o Krijues i qiejve e i tokës, Ti je kujdestar imi në dynja e në Ahiret, më bën të vdes mysliman dhe më bashko me të mirët!” |
Unknown (Pasi iu plotesua deshira, Jusufi tha) Zoti im, Ti me ke dhene mua pushtet, ma mesove mua komentimin e endrrave; o Krijues i qiejve e i tokes, Ti je kujdestar imi ne Dunja e ne Ahiret, me ben te vdes musliman dhe me bashko me te mire |
Unknown (Pasi iu plotësua dëshira, Jusufi tha) Zoti im, Ti më ke dhënë mua pushtet, ma mësove mua komentimin e ëndrrave; o Krijues i qiejve e i tokës, Ti je kujdestar imi në Dunja e në Ahiret, më bën të vdes musliman dhe më bashko me të mirë |