Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 104 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُوسُف: 104]
﴿وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين﴾ [يُوسُف: 104]
Feti Mehdiu Ti nuk kerkon prej ketyre shperblim per ate (Kur’anin) ai eshte keshille per te gjitha boterat |
Hasan Efendi Nahi Ti nuk po kerkon prej tyre kurrfare shperblimi per kete. Ai (Kur’ani), eshte vetem keshille per boten |
Hasan Efendi Nahi Ti nuk po kërkon prej tyre kurrfarë shpërblimi për këtë. Ai (Kur’ani), është vetëm këshillë për botën |
Hassan Nahi Ti nuk po kerkon prej tyre kurrfare shperblimi per kete. Ai (Kurani) eshte vetem keshille per te gjithe njerezit |
Hassan Nahi Ti nuk po kërkon prej tyre kurrfarë shpërblimi për këtë. Ai (Kurani) është vetëm këshillë për të gjithë njerëzit |
Sherif Ahmeti Megjithate qe ti nuk kerkon prej tyre ndonje per te (per keshille e udhezim). Ai (Kur’ani) nuk eshte tjeter vetem se keshille per mbare njerezit |
Sherif Ahmeti Megjithatë që ti nuk kërkon prej tyre ndonjë për të (për këshillë e udhëzim). Ai (Kur’ani) nuk është tjetër vetëm se këshillë për mbarë njerëzit |
Unknown Megjithate qe ti nuk kerkon prej tyre ndonje shperblim per te (per keshille e udhezim). Ai (Kur´ani) nuk eshte tjeter vetem se keshille per mbare njerezit |
Unknown Megjithatë që ti nuk kërkon prej tyre ndonjë shpërblim për të (për këshillë e udhëzim). Ai (Kur´ani) nuk është tjetër vetëm se këshillë për mbarë njerëzit |