Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 105 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ ﴾
[يُوسُف: 105]
﴿وكأين من آية في السموات والأرض يمرون عليها وهم عنها معرضون﴾ [يُوسُف: 105]
Feti Mehdiu Po sa argumente ka ne qiej dhe ne toke prane te cileve kalojne, e ata u kthejne shpinen atyre |
Hasan Efendi Nahi E, sa shume dokumente ka ne qiej dhe ne Toke prane te cileve kalojne ata, e ata shmangen nga ato, e nuk mendojne |
Hasan Efendi Nahi E, sa shumë dokumente ka në qiej dhe në Tokë pranë të cilëve kalojnë ata, e ata shmangën nga ato, e nuk mendojnë |
Hassan Nahi Eh, sa shume shenja ka ne qiej dhe ne Toke, prane te cilave ata kalojne pa ua vene veshin |
Hassan Nahi Eh, sa shumë shenja ka në qiej dhe në Tokë, pranë të cilave ata kalojnë pa ua vënë veshin |
Sherif Ahmeti Sa e sa argumente ka ne qiej e ne toke, te cilet i shohin, por ata nuk i veshtrojne fare |
Sherif Ahmeti Sa e sa argumente ka në qiej e në tokë, të cilët i shohin, por ata nuk i vështrojnë fare |
Unknown Sa e sa argumente ka ne qiej e ne toke, te cilet i shohin, por ata nuk i veshtrojne fare |
Unknown Sa e sa argumente ka në qiej e në tokë, të cilët i shohin, por ata nuk i vështrojnë fare |