Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 107 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 107]
﴿أفأمنوا أن تأتيهم غاشية من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة وهم﴾ [يُوسُف: 107]
Feti Mehdiu A jane te sigurt se nuk do t’i mbuloje denimi i All-llahut ose se momenti i fundit nuk do t’iu vije papritur, e ata hiq nuk do te hetojne |
Hasan Efendi Nahi A jane te sigurte ata se nuk do t’i godas fatkeqesia – denim nga Perendia, ose qe do t’i arrije ata papritmas casti (Dita e Kijametit), e qe ata as qe do ta hetojne ate |
Hasan Efendi Nahi A janë të sigurtë ata se nuk do t’i godas fatkeqësia – dënim nga Perëndia, ose që do t’i arrijë ata papritmas çasti (Dita e Kijametit), e që ata as që do ta hetojnë atë |
Hassan Nahi A jane te sigurt ata se nuk do t’i godase nje denim gjitheperfshires nga Allahu apo qe nuk do t’u vije papritmas Ora, nderkohe qe jane te pavetedijshem |
Hassan Nahi A janë të sigurt ata se nuk do t’i godasë një dënim gjithëpërfshirës nga Allahu apo që nuk do t’u vijë papritmas Ora, ndërkohë që janë të pavetëdijshëm |
Sherif Ahmeti A mos jane siguruar ata prej denimit qe mund t’u vije nga All-llahu e t’i mbuloje, ose befas duke mos hetuar fare t’u vije katastrofa e pergjithshme |
Sherif Ahmeti A mos janë siguruar ata prej dënimit që mund t’u vijë nga All-llahu e t’i mbulojë, ose befas duke mos hetuar fare t’u vijë katastrofa e përgjithshme |
Unknown A mos jane siguruar ata prej denimit qe mund t´u vije nga All-llahu e t´i mbuloje, ose befas duke mos e hetuar fare t´u vije katastrofa e pergjithshme |
Unknown A mos janë siguruar ata prej dënimit që mund t´u vijë nga All-llahu e t´i mbulojë, ose befas duke mos e hetuar fare t´u vijë katastrofa e përgjithshme |