Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 110 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 110]
﴿حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا جاءهم نصرنا فنجي من﴾ [يُوسُف: 110]
Feti Mehdiu Derisa kur profetet gati e humbenin shpresen dhe mendonin se do t’i shpallnin rrenacake, u arrinte ndihma jone dhe shpetonim ke donim, dhe denimi yne nuk zmbrapset nga populli mekatar |
Hasan Efendi Nahi Dhe kur pejgamberet gati e humben shpresen dhe menduan se do te shpallen per genjeshtare, atehere i arriti ndihma Jone: Na e shpetojme ate qe duam Ne, e nuk zmbrapset denimi Yne nga populli mekatare |
Hasan Efendi Nahi Dhe kur pejgamberët gati e humbën shpresën dhe menduan se do të shpallen për gënjeshtarë, atëherë i arriti ndihma Jonë: Na e shpëtojmë atë që duam Ne, e nuk zmbrapset dënimi Ynë nga populli mëkatarë |
Hassan Nahi Dhe, kur te derguarit gati e humben shpresen dhe menduan se do te shpalleshin genjeshtare, atehere u arriti ndihma Jone: Ne shpetojme ate qe duam dhe denimi Yne nuk zmbrapset nga populli keqberes |
Hassan Nahi Dhe, kur të dërguarit gati e humbën shpresën dhe menduan se do të shpalleshin gënjeshtarë, atëherë u arriti ndihma Jonë: Ne shpëtojmë atë që duam dhe dënimi Ynë nuk zmbrapset nga populli keqbërës |
Sherif Ahmeti (nuk derguam tjeter vetem burra e ndihma u vonua) Derisa te derguarit gati e humbnin shpresen (se do t’i besoje populli), dhe menduan se u pergenjeshtruan (pse ende nuk i kapi deninmi), e atehere u erdhi atyre (tederguarve) ndihma Jone. Ne i shpetuan ate qe dashtem. E denimi Yne kunder popullit idhujtare nuk zbrapset |
Sherif Ahmeti (nuk dërguam tjetër vetëm burra e ndihma u vonua) Derisa të dërguarit gati e humbnin shpresën (se do t’i besojë populli), dhe menduan se u përgënjeshtruan (pse ende nuk i kapi dëninmi), e atëherë u erdhi atyre (tëdërguarve) ndihma Jonë. Ne i shpëtuan atë që dashtëm. E dënimi Ynë kundër popullit idhujtarë nuk zbrapset |
Unknown (nuk derguam tjeter vetem burra e ndihma u vonua) Derisa te derguarit gati e humbnin shpresen (se do t´i besoje populli), dhe menduan se u pergenjeshtruan (pse ende nuk i kapi denimi), atehere u erdhi atyre (te derguarve) ndihma Jone. Ne e shpetuam ate qe |
Unknown (nuk dërguam tjetër vetëm burra e ndihma u vonua) Derisa të dërguarit gati e humbnin shpresën (se do t´i besojë populli), dhe menduan se u përgënjeshtruan (pse ende nuk i kapi dënimi), atëherë u erdhi atyre (të dërguarve) ndihma Jonë. Ne e shpëtuam atë që |