×

O shokët e mi të burgut! A janë zotërat e llojllojshëm më 12:39 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yusuf ⮕ (12:39) ayat 39 in Albanian

12:39 Surah Yusuf ayat 39 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 39 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ﴾
[يُوسُف: 39]

O shokët e mi të burgut! A janë zotërat e llojllojshëm më të mirë apo All-llahu, i vetmi ngadhnjimtar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياصاحبي السجن أأرباب متفرقون خير أم الله الواحد القهار, باللغة الألبانية

﴿ياصاحبي السجن أأرباب متفرقون خير أم الله الواحد القهار﴾ [يُوسُف: 39]

Feti Mehdiu
O shoket e mi te burgut! A jane zoterat e llojllojshem me te mire apo All-llahu, i vetmi ngadhnjimtar
Hasan Efendi Nahi
O shoket e mi te burgut! A jane me te mire zotrat e llojllojshem apo Perendia, i Vetmi dhe Ngadhnjimtari
Hasan Efendi Nahi
O shokët e mi të burgut! A janë më të mirë zotrat e llojllojshëm apo Perëndia, i Vetmi dhe Ngadhnjimtari
Hassan Nahi
O shoket e mi te burgut! A jane me mire nje mori zotash te ndryshem apo Allahu, i Vetmi, Ngadhenjimtari
Hassan Nahi
O shokët e mi të burgut! A janë më mirë një mori zotash të ndryshëm apo Allahu, i Vetmi, Ngadhënjimtari
Sherif Ahmeti
O ju dy shoket e mij te burgut, a esshte me mire te adhurohen zota te ndryshem ose All-llahu, i vetmi ngadhenjimtar?”
Sherif Ahmeti
O ju dy shokët e mij të burgut, a ësshtë më mirë të adhurohen zota të ndryshëm ose All-llahu, i vetmi ngadhënjimtar?”
Unknown
O ju dy shoket e mi te burgut, a eshte me mire te adhurohen zota te ndryshem ose All-llahu, i vetmi ngadhenjimtar
Unknown
O ju dy shokët e mi të burgut, a është më mirë të adhurohen zota të ndryshëm ose All-llahu, i vetmi ngadhënjimtar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek