×

Dhe atij nga ata të dy, për të cilin mendonte se do 12:42 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yusuf ⮕ (12:42) ayat 42 in Albanian

12:42 Surah Yusuf ayat 42 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 42 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 42]

Dhe atij nga ata të dy, për të cilin mendonte se do të shpëtojë, i tha, lajmëroje zotëriun tënd për mua. Mirëpo djalli ia mori mendjen dhe ky harroi ta përmend tek zotëriu i vet dhe ai (Jusufi) mbeti në burg disa vjet

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر, باللغة الألبانية

﴿وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر﴾ [يُوسُف: 42]

Feti Mehdiu
Dhe atij nga ata te dy, per te cilin mendonte se do te shpetoje, i tha, lajmeroje zoteriun tend per mua. Mirepo djalli ia mori mendjen dhe ky harroi ta permend tek zoteriu i vet dhe ai (Jusufi) mbeti ne burg disa vjet
Hasan Efendi Nahi
Dhe (Jusufi) i tha njerit prej ketyre dyve, per te ciln mendoi se do te jete i shpetuar: “Permendem mua te Zoti yt!” Por djalli beri qe ai (i shpetuari) te harroje ta permend te Zoti i vet (Jusufin) dhe keshtu Jusufi mbeti edhe disa vjet ne burg
Hasan Efendi Nahi
Dhe (Jusufi) i tha njërit prej këtyre dyve, për të ciln mendoi se do të jetë i shpëtuar: “Përmendëm mua te Zoti yt!” Por djalli bëri që ai (i shpëtuari) të harrojë ta përmend te Zoti i vet (Jusufin) dhe kështu Jusufi mbeti edhe disa vjet në burg
Hassan Nahi
Jusufi i tha njerit prej ketyre te dyve, per te cilin e dinte se do te shpetonte: “Permendme mua te pronari yt!” Por djalli beri qe ai te harronte ta permendte te pronari i vet dhe keshtu, Jusufi mbeti edhe disa vjet ne burg
Hassan Nahi
Jusufi i tha njërit prej këtyre të dyve, për të cilin e dinte se do të shpëtonte: “Përmendmë mua te pronari yt!” Por djalli bëri që ai të harronte ta përmendte te pronari i vet dhe kështu, Jusufi mbeti edhe disa vjet në burg
Sherif Ahmeti
E atij per te cilin besonte se eshte i shpetuar i tha: “Me perkujto mua te zoteriu yt”. Po djali e vuri ne harrese ta perkujtonte te zoteriu i tij, e per kete mbeti ne burg disa vjet
Sherif Ahmeti
E atij për të cilin besonte se është i shpëtuar i tha: “Më përkujto mua te zotëriu yt”. Po djali e vuri në harresë ta përkujtonte te zotëriu i tij, e për këtë mbeti në burg disa vjet
Unknown
E atij, per te cilin besonte se eshte i shpetuar, i tha: "Me perkujto mua te zoteriu yt". Po djalli e vuri ne harrese ta perkujtoje te zoteriu i tij, e per kete mbeti ne burg disa vjet
Unknown
E atij, për të cilin besonte se është i shpëtuar, i tha: "Më përkujto mua te zotëriu yt". Po djalli e vuri në harresë ta përkujtojë te zotëriu i tij, e për këtë mbeti në burg disa vjet
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek