Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 60 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ ﴾
[يُوسُف: 60]
﴿فإن لم تأتوني به فلا كيل لكم عندي ولا تقربون﴾ [يُوسُف: 60]
| Feti Mehdiu Ne qofte se nuk ma sillni ate, te une nuk keni me shujte ushqimi dhe mos eni!” |
| Hasan Efendi Nahi Nese nuk ma sillni ate (vellaun tuaj), nuk do te kete tek une me ushqim per ju dhe mos ejani te ne!” |
| Hasan Efendi Nahi Nëse nuk ma sillni atë (vëllaun tuaj), nuk do të ketë tek unë më ushqim për ju dhe mos ejani te ne!” |
| Hassan Nahi Nese nuk ma sillni ate, nuk do te kete me ushqim per ju dhe mos ejani tek une” |
| Hassan Nahi Nëse nuk ma sillni atë, nuk do të ketë më ushqim për ju dhe mos ejani tek unë” |
| Sherif Ahmeti E nese nuk ma sillni ate (vellaun), Ju nuk do te merrni te une bare drithi (per ushqim), e as mos iu afroni (vendit tim) |
| Sherif Ahmeti E nëse nuk ma sillni atë (vëllaun), Ju nuk do të merrni te unë barë drithi (për ushqim), e as mos iu afroni (vendit tim) |
| Unknown E nese nuk ma sillni ate (vellain), Ju nuk do te merrni tek une bare drithi (per ushqim), e as mos iu afroni (vendit tim) |
| Unknown E nëse nuk ma sillni atë (vëllain), Ju nuk do të merrni tek unë barë drithi (për ushqim), e as mos iu afroni (vendit tim) |