Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 62 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ لِفِتۡيَٰنِهِ ٱجۡعَلُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ فِي رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[يُوسُف: 62]
﴿وقال لفتيانه اجعلوا بضاعتهم في رحالهم لعلهم يعرفونها إذا انقلبوا إلى أهلهم﴾ [يُوسُف: 62]
Feti Mehdiu Kurse Jusufi u tha sherbetoreve te vet: “Ngarkoni barret e tyre ne kafshet e tyre, ata kur do te kthehen te familja e vet do t’i njohin dhe ndoshta do te kthehen perseri” |
Hasan Efendi Nahi (Jusufi) u tha atyre djelmoshave (nepunesve) te vet: “Lenie pagesen, te hollat e tyre ne barret e tyre, e do t’i njohin ato kur te shkojne ata te familja e vet, e do te kthehen perseri te ne” |
Hasan Efendi Nahi (Jusufi) u tha atyre djelmoshave (nëpunësve) të vet: “Lënie pagesën, të hollat e tyre në barrët e tyre, e do t’i njohin ato kur të shkojnë ata te familja e vet, e do të kthehen përsëri te ne” |
Hassan Nahi Jusufi u tha sherbetoreve te vet: “Ngarkoni barret ne kafshet e tyre e ua fusni brenda parate! Ata do t’i gjejne ato, kur te shkojne te familja e vet, keshtu qe do te kthehen perseri te ne” |
Hassan Nahi Jusufi u tha shërbëtorëve të vet: “Ngarkoni barrët në kafshët e tyre e ua fusni brenda paratë! Ata do t’i gjejnë ato, kur të shkojnë te familja e vet, kështu që do të kthehen përsëri te ne” |
Sherif Ahmeti Ai (Jusufi) djelmoshave te tij sherbetore te tij u tha: “Venie mallin e tyre (barren qe kishin sjelle per te blere drith) ne barret e tyre, ashtu qe kur te kethehen te familja e tyre (t’i hapin barret) ta njohin, e ndoshta do te kthehen serish te na” |
Sherif Ahmeti Ai (Jusufi) djelmoshave të tij shërbëtorë të tij u tha: “Vënie mallin e tyre (barrën që kishin sjellë për të blerë drith) në barrët e tyre, ashtu që kur të këthehen te familja e tyre (t’i hapin barrët) ta njohin, e ndoshta do të kthehen sërish te na” |
Unknown Ai (Jusufi) djelmoshave te tij sherbetore u tha: "Vendojeni mallin e tyre (barren qe e kishin sjelle per te blere drith) ne barret e tyre, ashtu qe kur te kthehen te familja e tyre (t´i hapin barret) ta njohin, e ndoshta do te kthehen serish te ne |
Unknown Ai (Jusufi) djelmoshave të tij shërbëtorë u tha: "Vëndojeni mallin e tyre (barrën që e kishin sjellë për të blerë drith) në barrët e tyre, ashtu që kur të kthehen te familja e tyre (t´i hapin barrët) ta njohin, e ndoshta do të kthehen sërish te ne |