×

Për ata që i përgjigjen Zotit të vet, ka shpërblim të mirë, 13:18 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:18) ayat 18 in Albanian

13:18 Surah Ar-Ra‘d ayat 18 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 18 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[الرَّعد: 18]

Për ata që i përgjigjen Zotit të vet, ka shpërblim të mirë, kurse ata që nuk i përgjigjen – sikur të ishte e tyre gjithë çka ka në tokë, edhe aq më tepër, patën me e dhënë për kompensim. Ata i pret llogari e rëndë; vendbanim i tyre është xhehennemi, sa shtrojë e tmerrshme është

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للذين استجابوا لربهم الحسنى والذين لم يستجيبوا له لو أن لهم ما, باللغة الألبانية

﴿للذين استجابوا لربهم الحسنى والذين لم يستجيبوا له لو أن لهم ما﴾ [الرَّعد: 18]

Feti Mehdiu
Per ata qe i pergjigjen Zotit te vet, ka shperblim te mire, kurse ata qe nuk i pergjigjen – sikur te ishte e tyre gjithe cka ka ne toke, edhe aq me teper, paten me e dhene per kompensim. Ata i pret llogari e rende; vendbanim i tyre eshte xhehennemi, sa shtroje e tmerrshme eshte
Hasan Efendi Nahi
Per ata qe i gjegjen Zotit te tyre, i gjen e mira e madhe, e ata qe nuk i gjegjen Atij – sikur te ishte e tyre e gjithe c’ka ne Toke, dhe edhe aq (me teper), ata do ta sakrifikonin ate (per te shpetuar). Te atilleve, u eshte pergatitur llogari e rende; e strehimi i tyre eshte xhehennemi. E, sa shtrat i shemtuar qe eshte ai
Hasan Efendi Nahi
Për ata që i gjegjen Zotit të tyre, i gjen e mira e madhe, e ata që nuk i gjegjen Atij – sikur të ishte e tyre e gjithë ç’ka në Tokë, dhe edhe aq (më tepër), ata do ta sakrifikonin atë (për të shpëtuar). Të atillëve, u është përgatitur llogari e rëndë; e strehimi i tyre është xhehennemi. E, sa shtrat i shëmtuar që është ai
Hassan Nahi
Per ata qe i pergjigjen Zotit te tyre, eshte pergatitur e mira e madhe. Ndersa ata qe nuk i pergjigjen Atij - sikur te ishte e tyre gjithcka qe gjendet ne Toke, madje edhe nje here aq, ata do ta sakrifikonin ate (per te shpetuar). Njerezve te tille u eshte pergatitur llogari e rende dhe strehimi i tyre eshte Xhehenemi. Eh, sa shtrat i shemtuar qe eshte ai
Hassan Nahi
Për ata që i përgjigjen Zotit të tyre, është përgatitur e mira e madhe. Ndërsa ata që nuk i përgjigjen Atij - sikur të ishte e tyre gjithçka që gjendet në Tokë, madje edhe një herë aq, ata do ta sakrifikonin atë (për të shpëtuar). Njerëzve të tillë u është përgatitur llogari e rëndë dhe strehimi i tyre është Xhehenemi. Eh, sa shtrat i shëmtuar që është ai
Sherif Ahmeti
Atyre qe i jane pergjegjur Zotit te tyre u takon shperblimi me i mire, ndersa ata qe nuk iu pergjigjen Atij, ata do te japin si kompensim, sikur te ishte e tyre aqe shume sa e gjithe pasuria tokesore edhe nje here aq. Ata kane llogarine me te rende, vendstrehimi i tyre eshte Xhehennemi qe eshte shtrat i keq
Sherif Ahmeti
Atyre që i janë përgjegjur Zotit të tyre u takon shpërblimi më i mirë, ndërsa ata që nuk iu përgjigjen Atij, ata do të japin si kompensim, sikur të ishte e tyre aqë shumë sa e gjithë pasuria tokësore edhe një herë aq. Ata kanë llogarinë më të rëndë, vendstrehimi i tyre është Xhehennemi që është shtrat i keq
Unknown
Atyre qe i jane pergjigjur Zotit te tyre u takon shperblimi me i mire, ndersa ata qe nuk iu pergjigjen Atij, ata do te japin si kompensim, sikur te ishte e tyre aq shume sa e gjithe pasuria tokesore edhe nje here aq. Ata kane llogarine me te rende, vendst
Unknown
Atyre që i janë përgjigjur Zotit të tyre u takon shpërblimi më i mirë, ndërsa ata që nuk iu përgjigjën Atij, ata do të japin si kompensim, sikur të ishte e tyre aq shumë sa e gjithë pasuria tokësore edhe një herë aq. Ata kanë llogarinë më të rëndë, vendst
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek