×

Onima koji se Gospodaru svome odazovu – nagrada najljepsa, a onima koji 13:18 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:18) ayat 18 in Bosnian

13:18 Surah Ar-Ra‘d ayat 18 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 18 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[الرَّعد: 18]

Onima koji se Gospodaru svome odazovu – nagrada najljepsa, a onima koji Mu se ne odazovu – kad bi sve sto je na Zemlji njihovo bilo, i jos toliko, rado bi se time otkupili. Njih ceka mucno polaganje racuna; prebivaliste njihovo bice Dzehennem, a grozna je on postelja

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للذين استجابوا لربهم الحسنى والذين لم يستجيبوا له لو أن لهم ما, باللغة البوسنية

﴿للذين استجابوا لربهم الحسنى والذين لم يستجيبوا له لو أن لهم ما﴾ [الرَّعد: 18]

Besim Korkut
Onima koji se Gospodaru svome odazovu – nagrada najljepša, a onima koji Mu se ne odazovu – kad bi sve što je na Zemlji njihovo bilo, i još toliko, rado bi se time otkupili. Njih čeka mučno polaganje računa; prebivalište njihovo biće Džehennem, a grozna je on postelja
Korkut
Onima koji se Gospodaru svome odazovu - nagrada najljepsa, a onima koji Mu se ne odazovu - kad bi sve sto je na Zemlji njihovo bilo, i jos toliko, rado bi se time otkupili. Njih ceka mucno polaganje racuna; prebivaliste njihovo bice Dzehennem, a grozna je on postelja
Korkut
Onima koji se Gospodaru svome odazovu - nagrada najljepša, a onima koji Mu se ne odazovu - kad bi sve što je na Zemlji njihovo bilo, i još toliko, rado bi se time otkupili. Njih čeka mučno polaganje računa; prebivalište njihovo biće Džehennem, a grozna je on postelja
Muhamed Mehanovic
Onima koji se Gospodaru svome odazovu - nagrada najljepša pripada; a oni koji Mu se ne odazovu - kad bi sve što je na Zemlji njihovo bilo, i još toliko, rado bi se time otkupili. Njih čeka užas polaganja računa, prebivalište njihovo bit će Džehennem, a grozna li je on postelja
Muhamed Mehanovic
Onima koji se Gospodaru svome odazovu - nagrada najljepsa pripada; a oni koji Mu se ne odazovu - kad bi sve sto je na Zemlji njihovo bilo, i jos toliko, rado bi se time otkupili. Njih ceka uzas polaganja racuna, prebivaliste njihovo bit ce Dzehennem, a grozna li je on postelja
Mustafa Mlivo
Onima koji se odazovu Gospodaru svom, bice najbolje. A koji Mu se ne odazovu, da je njihovo sve sto je na Zemlji i slicno tome uz to, sigurno bi se time iskupljivali. Ti takvi ce imati zao obracun i njihovo skloniste bice Dzehennem, a lose je odmoriste
Mustafa Mlivo
Onima koji se odazovu Gospodaru svom, biće najbolje. A koji Mu se ne odazovu, da je njihovo sve što je na Zemlji i slično tome uz to, sigurno bi se time iskupljivali. Ti takvi će imati zao obračun i njihovo sklonište biće Džehennem, a loše je odmorište
Transliterim
LILLEDHINE ESTEXHABU LIREBBIHIMUL-HUSNA WEL-LEDHINE LEM JESTEXHIBU LEHU LEW ‘ENNE LEHUM MA FIL-’ERDI XHEMI’ÆN WE MITHLEHU ME’AHU LAFTEDEW BIHI ‘ULA’IKE LEHUM SU’UL-HISABI WE ME’WAHUM XHEHENNEMU WE BI’SEL-MIHADU
Islam House
Onima koji se Gospodaru svome odazovu - nagrada najljepsa pripada; a oni koji Mu se ne odazovu - kad bi sve sto je na Zemlji njihovo bilo, i jos toliko, rado bi se time otkupili. Njih ceka uzas polaganja racuna, prebivaliste njihovo bit ce Dzehennem, a grozno li je to boraviste
Islam House
Onima koji se Gospodaru svome odazovu - nagrada najljepša pripada; a oni koji Mu se ne odazovu - kad bi sve što je na Zemlji njihovo bilo, i još toliko, rado bi se time otkupili. Njih čeka užas polaganja računa, prebivalište njihovo bit će Džehennem, a grozno li je to boravište
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek