Quran with Albanian translation - Surah Al-hijr ayat 52 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ﴾
[الحِجر: 52]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون﴾ [الحِجر: 52]
Feti Mehdiu Kur hyne dhe i thane: “Paqe”! E ai u tha: “Ne frikesohemi prej jush” |
Hasan Efendi Nahi kur, hyne tek ai dhe thane: “Selam!” (Ibrahimi) tha: “Na po frikohemi nga Ju” |
Hasan Efendi Nahi kur, hynë tek ai dhe thanë: “Selam!” (Ibrahimi) tha: “Na po frikohemi nga Ju” |
Hassan Nahi Ata shkuan tek ai dhe i thane “Paqe!”, por ai tha: “Ne te vertete, Ne kemi frike nga ju.” |
Hassan Nahi Ata shkuan tek ai dhe i thanë “Paqe!”, por ai tha: “Në të vërtetë, Ne kemi frikë nga ju.” |
Sherif Ahmeti kur ata hyne te ai dhe thane: “Selamen - e pershendeten e ai (Ibrahimi) tha: “Ne po frikesohemi prej jush!” |
Sherif Ahmeti kur ata hynë te ai dhe thanë: “Selamen - e përshëndetën e ai (Ibrahimi) tha: “Ne po frikësohemi prej jush!” |
Unknown Kur ata hyne tek ai dhe thane: "Selamen - e pershendeten, e ai (Ibrahimi) tha: "Ne po frikesohemi prej jush |
Unknown Kur ata hynë tek ai dhe thanë: "Selamen - e përshëndetën, e ai (Ibrahimi) tha: "Ne po frikësohemi prej jush |