Quran with French translation - Surah Al-hijr ayat 52 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ﴾
[الحِجر: 52]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون﴾ [الحِجر: 52]
Islamic Foundation Quand ils furent entres chez lui et eurent dit : « Paix ! (Salam) » il dit : « J’ai en verite peur de vous. » |
Islamic Foundation Quand ils furent entrés chez lui et eurent dit : « Paix ! (Salâm) » il dit : « J’ai en vérité peur de vous. » |
Muhammad Hameedullah (Quand ils entrerent chez lui et dirent: " Paix Salam) !" - Il dit : "Nous avons peur de vous |
Muhammad Hamidullah Quand ils entrerent chez lui et dirent: «Salam» - Il dit: «Nous avons peur de vous» |
Muhammad Hamidullah Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Salâm» - Il dit: «Nous avons peur de vous» |
Rashid Maash qui se presenterent a lui en le saluant : « La paix soit avec toi ! » Abraham dit : « Nous avons peur de vous. » |
Rashid Maash qui se présentèrent à lui en le saluant : « La paix soit avec toi ! » Abraham dit : « Nous avons peur de vous. » |
Shahnaz Saidi Benbetka qui s’etaient introduits chez lui et avaient dit : « Paix ! ». « En verite, nous ressentons de la crainte a votre egard ! », leur dit-il |
Shahnaz Saidi Benbetka qui s’étaient introduits chez lui et avaient dit : « Paix ! ». « En vérité, nous ressentons de la crainte à votre égard ! », leur dit-il |