Quran with Bosnian translation - Surah Al-hijr ayat 52 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ﴾
[الحِجر: 52]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون﴾ [الحِجر: 52]
| Besim Korkut kada su mu ušli i rekli: "Mir!" – on je rekao: "Mi smo se vas uplašili |
| Korkut kada su mu usli i rekli: "Mir" - on je rekao; "Mi smo se vas uplasili |
| Korkut kada su mu ušli i rekli: "Mir" - on je rekao; "Mi smo se vas uplašili |
| Muhamed Mehanovic kada su mu ušli i rekli: "Selam!", on je rekao: "Prepali smo vas se |
| Muhamed Mehanovic kada su mu usli i rekli: "Selam!", on je rekao: "Prepali smo vas se |
| Mustafa Mlivo Kad mu uđose, pa rekose: "Selam!" rece: "Uistinu, mi vas se plasimo |
| Mustafa Mlivo Kad mu uđoše, pa rekoše: "Selam!" reče: "Uistinu, mi vas se plašimo |
| Transliterim ‘IDH DEHALU ‘ALEJHI FEKALU SELAMÆN KALE ‘INNA MINKUM WEXHILUNE |
| Islam House kad su mu usli i rekli: “Mir!”, on je rekao: “Mi smo se vas uplasili.” |
| Islam House kad su mu ušli i rekli: “Mir!”, on je rekao: “Mi smo se vas uplašili.” |