Quran with Hindi translation - Surah Al-hijr ayat 52 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ﴾
[الحِجر: 52]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون﴾ [الحِجر: 52]
Maulana Azizul Haque Al Umari jab ve ibraaheem ke paas aaye, to salaam kiya. usane kahaah vaastav mein, ham tumase dar rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jab ve usake yahaan aae aur unhonne salaam kiya to usane kaha, "hamen to tumase dar lag raha hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जब वे उसके यहाँ आए और उन्होंने सलाम किया तो उसने कहा, "हमें तो तुमसे डर लग रहा है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ki jab ye ibaraaheem ke paas aae to (pahale) unhonne salaam kiya ibaraaheem ne (javaab salaam ke baad) kaha hamako to tum se dar maaloom hota hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi कि जब ये इबराहीम के पास आए तो (पहले) उन्होंने सलाम किया इबराहीम ने (जवाब सलाम के बाद) कहा हमको तो तुम से डर मालूम होता है |