Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 45 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّحل: 45]
﴿أفأمن الذين مكروا السيئات أن يخسف الله بهم الأرض أو يأتيهم العذاب﴾ [النَّحل: 45]
Feti Mehdiu A jane te sigurte ata qe enderrojne dinakeri te ndyta – se All-llahu nuk do t’i shtije ne dhe, ose nuk do t’u vije denimi prej kah as nuk e paramendojne |
Hasan Efendi Nahi A jane te sigurte ata, qe bejne dredhi me vepra te keqia, qe Perendia nuk do t’i shafoje ne toke, ose qe nuk do t’u vie denimi nga nuk e presin |
Hasan Efendi Nahi A janë të sigurtë ata, që bëjnë dredhi me vepra të këqia, që Perëndia nuk do t’i shafojë në tokë, ose që nuk do t’u vie dënimi nga nuk e presin |
Hassan Nahi A jane te sigurt ata qe bejne plane djallezore se Allahu nuk do t’i fuse ne toke ose qe denimi nuk do t’u vije andej nga nuk e presin |
Hassan Nahi A janë të sigurt ata që bëjnë plane djallëzore se Allahu nuk do t’i fusë në tokë ose që dënimi nuk do t’u vijë andej nga nuk e presin |
Sherif Ahmeti A mos jane te sigurt ata qe pergatiten kurthe, se All-llahu nk do t’i trande ata me token, ose nuk do t’u vije atyre denimi kah nuk mendojne |
Sherif Ahmeti A mos janë të sigurt ata që përgatitën kurthe, se All-llahu nk do t’i trandë ata me tokën, ose nuk do t’u vijë atyre dënimi kah nuk mendojnë |
Unknown A mos jane te sigurt ata qe pergatiten kurthe, se All-llahu nuk do t´i trande ata me token, ose nuk do t´u vije atyre denimi kah nuk e mendojne |
Unknown A mos janë të sigurt ata që përgatitën kurthe, se All-llahu nuk do t´i trandë ata me tokën, ose nuk do t´u vijë atyre dënimi kah nuk e mendojnë |