×

Dhe zbatoni obligimet e All-llahut për të cilat jeni ngarkuar dhe mos 16:91 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nahl ⮕ (16:91) ayat 91 in Albanian

16:91 Surah An-Nahl ayat 91 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 91 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّحل: 91]

Dhe zbatoni obligimet e All-llahut për të cilat jeni ngarkuar dhe mos e theni betimin, pasi që e keni dhënë me vendosmëri, e për garant keni marrë All-llahun, sepse All-llahu e di se çka punoni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها وقد جعلتم, باللغة الألبانية

﴿وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها وقد جعلتم﴾ [النَّحل: 91]

Feti Mehdiu
Dhe zbatoni obligimet e All-llahut per te cilat jeni ngarkuar dhe mos e theni betimin, pasi qe e keni dhene me vendosmeri, e per garant keni marre All-llahun, sepse All-llahu e di se cka punoni
Hasan Efendi Nahi
Dhe, zbatoni obligimet e Perendise kur t’i merrni mbi vete dhe mos e thyeni betimin – pasi qe e keni forcuar, meqe Perendine e keni bere mbikeqyres tuajin; Perendia, me te vertete di c’punoni ju
Hasan Efendi Nahi
Dhe, zbatoni obligimet e Perëndisë kur t’i merrni mbi vete dhe mos e thyeni betimin – pasi që e keni forcuar, meqë Perëndinë e keni bërë mbikëqyrës tuajin; Perëndia, me të vërtetë di ç’punoni ju
Hassan Nahi
Zbatoni beselidhjen e Allahut, kur ta merrni mbi vete dhe mos e thyeni betimin, pasi ta keni bere ate, sepse Allahun e keni bere dorezenesin tuaj; vertet, Allahu e di se cfare beni ju
Hassan Nahi
Zbatoni besëlidhjen e Allahut, kur ta merrni mbi vete dhe mos e thyeni betimin, pasi ta keni bërë atë, sepse Allahun e keni bërë dorëzënësin tuaj; vërtet, Allahu e di se çfarë bëni ju
Sherif Ahmeti
Meqe keni premtuar, pra zbatojeni premtimin e dhene ndaj All-llahut, e mos i prishni betimet pasi i keni vertetuar ato, duke qene se All-llahun e bete garant tuajin. Vertet, All-llahu e di se cka punoni
Sherif Ahmeti
Meqë keni premtuar, pra zbatojeni premtimin e dhënë ndaj All-llahut, e mos i prishni betimet pasi i keni vërtetuar ato, duke qenë se All-llahun e bëtë garant tuajin. Vërtet, All-llahu e di se çka punoni
Unknown
Meqe keni premtuar, pra zbatojeni premtimin e dhene ndaj All-llahut, e mos i prishni betimet pasi i keni vertetuar ato, duke qene se All-llahun e bete garant tuajin. Vertet, All-llahu e di se cka punoni
Unknown
Meqë keni premtuar, pra zbatojeni premtimin e dhënë ndaj All-llahut, e mos i prishni betimet pasi i keni vërtetuar ato, duke qenë se All-llahun e bëtë garant tuajin. Vërtet, All-llahu e di se çka punoni
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek