Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 16 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 16]
﴿وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها ففسقوا فيها فحق عليها القول﴾ [الإسرَاء: 16]
Feti Mehdiu Kur deshirojme qe ta zhdukim nje qytet, atyre qe jane aty, dhe jane dhene pas luksit dhe bejne mbrapshti, i leshojme qe te humbin ne theqafje – zbatohet fjala e dhene kunder tyre – dhe e shkaterrojme me themel |
Hasan Efendi Nahi Kur Ne duam ta shkaterrojme nje qytet, (per mekatet e bera), i nxitim ata qe jane mesuar me jete luksoze, qe te jepen pas korrupsionit (mbrapshtive), e keshtu te meritojne denimin, dhe pastaj t’i shkaterrojme ata gjer ne themel |
Hasan Efendi Nahi Kur Ne duam ta shkatërrojmë një qytet, (për mëkatet e bëra), i nxitim ata që janë mësuar me jetë luksoze, që të jepen pas korrupsionit (mbrapshtive), e kështu të meritojnë dënimin, dhe pastaj t’i shkatërrojmë ata gjer në themel |
Hassan Nahi Kur vendosim ta shkaterrojme nje qytet, Ne i urdherojme (per mire) te pasurit e tij dhe, kur ata bejne mbrapshti ne te, atehere permbushet Vendimi (i denimit) kunder tyre dhe Ne i shkaterrojme gjer ne themel |
Hassan Nahi Kur vendosim ta shkatërrojmë një qytet, Ne i urdhërojmë (për mirë) të pasurit e tij dhe, kur ata bëjnë mbrapshti në të, atëherë përmbushet Vendimi (i dënimit) kundër tyre dhe Ne i shkatërrojmë gjer në themel |
Sherif Ahmeti kur duam te shkaterrojme ndonje vend (popull), i urdherojme pasaniket (parine) e atyhit (te jene ne rruge), e ata kundershtojne; atehere zbatohet denimi ei merituar kunder tyre dhe i shkaterrojme krejtesisht |
Sherif Ahmeti kur duam të shkatërrojmë ndonjë vend (popull), i urdhërojmë pasanikët (parinë) e atyhit (të jenë në rrugë), e ata kundërshtojnë; atëherë zbatohet dënimi ei merituar kundër tyre dhe i shkatërrojmë krejtësisht |
Unknown Kur duam te shkaterrojme ndonje vend (popull), i urdherojme pasaniket (parine) e atyhit (te jene ne rruge), e ata kundershtojne; atehere zbatohet denimi i merituar kunder tyre dhe i shkaterrojme krejtesisht |
Unknown Kur duam të shkatërrojmë ndonjë vend (popull), i urdhërojmë pasanikët (parinë) e atyhit (të jenë në rrugë), e ata kundërshtojnë; atëherë zbatohet dënimi i merituar kundër tyre dhe i shkatërrojmë krejtësisht |