Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 53 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا ﴾
[الكَهف: 53]
﴿ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا﴾ [الكَهف: 53]
Feti Mehdiu Dhe mekataret e shohin zjarrin dhe do te binden se kane per te rene ne te, dhe prej aty nuk kane shperblim |
Hasan Efendi Nahi Dhe, mekataret do te shohin zjarrin dhe do te binden, se, ata me te vertete, do te bijne ne te dhe, nuk do te gjejne largim nga ai vendstrehim |
Hasan Efendi Nahi Dhe, mëkatarët do të shohin zjarrin dhe do të bindën, se, ata me të vërtetë, do të bijnë në të dhe, nuk do të gjejnë largim nga ai vendstrehim |
Hassan Nahi Te ligjte do te shohin zjarrin dhe do te binden, se me te vertete, do te bien ne te dhe nuk do te gjejne largim prej atij |
Hassan Nahi Të ligjtë do të shohin zjarrin dhe do të binden, se me të vërtetë, do të bien në të dhe nuk do të gjejnë largim prej atij |
Sherif Ahmeti Kriminelet e shohin zjarri dhe binden se do te hudhen ne te, dhe se nuk do te gjejne shtegdalje prej tij |
Sherif Ahmeti Kriminelët e shohin zjarri dhe binden se do të hudhen në të, dhe se nuk do të gjejnë shtegdalje prej tij |
Unknown Kriminelet e shohin zjarrin dhe binden se do te hidhen ne te, dhe se nuk gjejne shtegdalje prej tij |
Unknown Kriminelët e shohin zjarrin dhe binden se do të hidhen në të, dhe se nuk gjejnë shtegdalje prej tij |