Quran with Bangla translation - Surah Al-Kahf ayat 53 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا ﴾
[الكَهف: 53]
﴿ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا﴾ [الكَهف: 53]
Abu Bakr Zakaria Ara aparadhira aguna dekhe bujhabe ye, tara sekhane patita hacche ebam tara sekhana theke kono paritranasthala pabe na |
Abu Bakr Zakaria Āra aparādhirā āguna dēkhē bujhabē yē, tārā sēkhānē patita hacchē ēbaṁ tārā sēkhāna thēkē kōnō paritrānasthala pābē nā |
Muhiuddin Khan অপরাধীরা আগুন দেখে বোঝে নেবে যে, তাদেরকে তাতে পতিত হতে হবে এবং তারা তা থেকে রাস্তা পরিবর্তন করতে পারবে না। |
Muhiuddin Khan Aparadhira aguna dekhe bojhe nebe ye, taderake tate patita hate habe ebam tara ta theke rasta paribartana karate parabe na. |
Muhiuddin Khan Aparādhīrā āguna dēkhē bōjhē nēbē yē, tādērakē tātē patita hatē habē ēbaṁ tārā tā thēkē rāstā paribartana karatē pārabē nā. |
Zohurul Hoque আর অপরাধীরা আগুন দেখতে পাবে, আর তারা বুঝবে যে তারা নিশ্চয়ই এতে পতিত হচ্ছে, আর তা থেকে তারা কোনো পরিত্রাণ পাবে না। |
Zohurul Hoque Ara aparadhira aguna dekhate pabe, ara tara bujhabe ye tara niscaya'i ete patita hacche, ara ta theke tara kono paritrana pabe na. |
Zohurul Hoque Āra aparādhīrā āguna dēkhatē pābē, āra tārā bujhabē yē tārā niścaẏa'i ētē patita hacchē, āra tā thēkē tārā kōnō paritrāṇa pābē nā. |