Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 53 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا ﴾
[الكَهف: 53]
﴿ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا﴾ [الكَهف: 53]
Abdulbaki Golpinarli Ve suclular cehennemi gorurler de icine duseceklerini anlarlar ama oradan savusup gidecek bir yer bulamazlar |
Adem Ugur Suclular atesi gorur gormez, orayı boylayacaklarını iyice anladılar; ondan kurtulus yolu da bulamadılar |
Adem Ugur Suçlular ateşi görür görmez, orayı boylayacaklarını iyice anladılar; ondan kurtuluş yolu da bulamadılar |
Ali Bulac Suclu-gunahkarlar atesi gormuslerdir, artık icine kendilerinin gireceklerini de anlamıslardır; ancak ondan bir kacıs yolu bulamamıslardır |
Ali Bulac Suçlu-günahkarlar ateşi görmüşlerdir, artık içine kendilerinin gireceklerini de anlamışlardır; ancak ondan bir kaçış yolu bulamamışlardır |
Ali Fikri Yavuz Gunahkarlar, atesi gormusler de artık ona duseceklerini anlamıslardır; fakat ondan savusacak bir yer bulamamıslardır |
Ali Fikri Yavuz Günahkârlar, ateşi görmüşler de artık ona düşeceklerini anlamışlardır; fakat ondan savuşacak bir yer bulamamışlardır |
Celal Y Ld R M Gunahkar suclular Cehennem´i gorurler de ona duseceklerini iyice anlarlar, ama bundan cevrilip kurtulacak bir yer bulamıyacaklar |
Celal Y Ld R M Günahkâr suçlular Cehennem´i görürler de ona düşeceklerini iyice anlarlar, ama bundan çevrilip kurtulacak bir yer bulamıyacaklar |