×

dhe ata të dy vazhduan. Kur e takuan një djalosh, ky atë 18:74 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Kahf ⮕ (18:74) ayat 74 in Albanian

18:74 Surah Al-Kahf ayat 74 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 74 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الكَهف: 74]

dhe ata të dy vazhduan. Kur e takuan një djalosh, ky atë e mbyti, e (Musa), i tha: “A e mbyte këtë djalë të pafajshëm më kot? Përnjëmend ke bërë diçka shumë të keqe”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس, باللغة الألبانية

﴿فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس﴾ [الكَهف: 74]

Feti Mehdiu
dhe ata te dy vazhduan. Kur e takuan nje djalosh, ky ate e mbyti, e (Musa), i tha: “A e mbyte kete djale te pafajshem me kot? Pernjemend ke bere dicka shume te keqe”
Hasan Efendi Nahi
Dhe, shkuan (ata), e kur e takuan nje djalosh, dhe e mbyti ate tha (Musai): “Pse e mbyte njeriun e pafajshem qe nuk ka mbytur aske! Me te vertete, bere nje pune te shemtuar!”
Hasan Efendi Nahi
Dhe, shkuan (ata), e kur e takuan një djalosh, dhe e mbyti atë tha (Musai): “Pse e mbyte njeriun e pafajshëm që nuk ka mbytur askë! Me të vërtetë, bëre një punë të shëmtuar!”
Hassan Nahi
Dhe qe te dy vazhduan te ecin, derisa takuan nje djalosh, te cilin ai (Hidri) e vrau. Tha (Musai): “Perse vrave nje njeri te pafajshem qe nuk ka vrare askend?! Vertet qe ke bere nje pune te tmerrshme”
Hassan Nahi
Dhe që të dy vazhduan të ecin, derisa takuan një djalosh, të cilin ai (Hidri) e vrau. Tha (Musai): “Përse vrave një njeri të pafajshëm që nuk ka vrarë askënd?! Vërtet që ke bërë një punë të tmerrshme”
Sherif Ahmeti
Vazhduan te shkojne deri kur e takuan nje djale te ri, e ai (i dijshmi) e mbyti ate. (Musai) Tha: “A e mbyte njeriun e paster, pa mbyte ai aske?! Vertet ke bere nje pume te shemtuar!”
Sherif Ahmeti
Vazhduan të shkojnë deri kur e takuan një djalë të ri, e ai (i dijshmi) e mbyti atë. (Musai) Tha: “A e mbyte njeriun e pastër, pa mbytë ai askë?! Vërtet ke bërë një pumë të shëmtuar!”
Unknown
Vazhduan te shkojne deri kur takuan nje djale te ri, e ai (i dijshmi) e mbyti ate. (Musai) Tha: "A e mbyte njeriun e paster, pa mbytur ai aske?! Vertet ke bere nje pume te shemtuar
Unknown
Vazhduan të shkojnë deri kur takuan një djalë të ri, e ai (i dijshmi) e mbyti atë. (Musai) Tha: "A e mbyte njeriun e pastër, pa mbytur ai askë?! Vërtet ke bërë një pumë të shëmtuar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek