Quran with Albanian translation - Surah Maryam ayat 42 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 42]
﴿إذ قال لأبيه ياأبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا﴾ [مَريَم: 42]
Feti Mehdiu Kur i tha babes se vet: “O babai im, pse e adhuron ate qe as degjon, as sheh, e as qe mundet te sjelle fare dobie |
Hasan Efendi Nahi kur i ka thene babes se tij: “O babai im, perse adhuron ate, qe, as nuk degjon, as nuk sheh, e as qe mund te te sjelle ndonje dobi |
Hasan Efendi Nahi kur i ka thënë babës së tij: “O babai im, përse adhuron atë, që, as nuk dëgjon, as nuk sheh, e as që mund të të sjellë ndonjë dobi |
Hassan Nahi Ai i tha te atit: “O babai im, perse adhuron ate qe as nuk degjon, as nuk sheh e as qe mund te te sjelle ndonje dobi |
Hassan Nahi Ai i tha të atit: “O babai im, përse adhuron atë që as nuk dëgjon, as nuk sheh e as që mund të të sjellë ndonjë dobi |
Sherif Ahmeti Kur babait te vet i tha: “O babai im, pse adhuron ate qe as nuk degjon, as nuk sheh, e as nuk ke asgje prej tij |
Sherif Ahmeti Kur babait të vet i tha: “O babai im, pse adhuron atë që as nuk dëgjon, as nuk sheh, e as nuk ke asgjë prej tij |
Unknown Kur babait te vet i tha: "O babai im, pse adhuron ate qe as nuk degjon, as nuk sheh, e as nuk ke asgje prej tij |
Unknown Kur babait të vet i tha: "O babai im, pse adhuron atë që as nuk dëgjon, as nuk sheh, e as nuk ke asgjë prej tij |