Quran with Albanian translation - Surah Maryam ayat 47 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا ﴾ 
[مَريَم: 47]
﴿قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا﴾ [مَريَم: 47]
| Feti Mehdiu Qofsh ne paqe, tha Ibrahimi. Do ta lus Zotin tim te te fale, sepse Ai eshte shume i mire ndaj meje | 
| Hasan Efendi Nahi (Ibrahimi) tha: “Shpetimi qofte mbi ty! Do t’i lutem Zotit tim qe te fale ty. Me te vertete, Ai (Perendia), eshte i mire ndaj meje (pa mase) | 
| Hasan Efendi Nahi (Ibrahimi) tha: “Shpëtimi qoftë mbi ty! Do t’i lutem Zotit tim që të falë ty. Me të vërtetë, Ai (Perëndia), është i mirë ndaj meje (pa masë) | 
| Hassan Nahi Ibrahimi tha: “Shpetimi qofte mbi ty! Do t’i lutem Zotit tim qe te te fale. Me te vertete, Ai eshte i mire me mua | 
| Hassan Nahi Ibrahimi tha: “Shpëtimi qoftë mbi ty! Do t’i lutem Zotit tim që të të falë. Me të vërtetë, Ai është i mirë me mua | 
| Sherif Ahmeti Ai (Ibrahimi) tha: “Qofsh i lire prej meje! Une do ta lus Zotin tim per te falur ty, pse ai (babai) shte i kujdsshem ndaj meje | 
| Sherif Ahmeti Ai (Ibrahimi) tha: “Qofsh i lirë prej meje! Unë do ta lus Zotin tim për të falur ty, pse ai (babai) shte i kujdsshëm ndaj meje | 
| Unknown Ai (Ibrahimi) tha: "Qofsh i lire prej meje! Une do ta lus Zotin tim per te falur ty, pse ai (babai) ishte i kujdesshem ndaj meje | 
| Unknown Ai (Ibrahimi) tha: "Qofsh i lirë prej meje! Unë do ta lus Zotin tim për të falur ty, pse ai (babai) ishte i kujdesshëm ndaj meje |