×

“O Zoti im, - tha ai, - si do të kem unë 19:8 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Maryam ⮕ (19:8) ayat 8 in Albanian

19:8 Surah Maryam ayat 8 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Maryam ayat 8 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا ﴾
[مَريَم: 8]

“O Zoti im, - tha ai, - si do të kem unë djalë kur gruan e kam shterpë, por edhe unë jam shumë i moshuar?!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من, باللغة الألبانية

﴿قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من﴾ [مَريَم: 8]

Feti Mehdiu
“O Zoti im, - tha ai, - si do te kem une djale kur gruan e kam shterpe, por edhe une jam shume i moshuar?!”
Hasan Efendi Nahi
(Zekerijjai) tha: “O Zoti im, prej nga mua djali, kur bashkeshortja ime eshte sterile? Dhe, une kam arritur pleqerine e thelle?”
Hasan Efendi Nahi
(Zekerijjai) tha: “O Zoti im, prej nga mua djali, kur bashkëshortja ime është sterile? Dhe, unë kam arritur pleqërinë e thellë?”
Hassan Nahi
Ai tha: “O Zoti im, si mund te kem une djale, kur bashkeshortja ime eshte beronje dhe une kam arritur pleqerine e thelle?!”
Hassan Nahi
Ai tha: “O Zoti im, si mund të kem unë djalë, kur bashkëshortja ime është beronjë dhe unë kam arritur pleqërinë e thellë?!”
Sherif Ahmeti
Ai tha: “Zoti im, si do te keme une djale kur gruaja ime ishte qe nuk lind, e une kam arritur pleqeri te thelle?”
Sherif Ahmeti
Ai tha: “Zoti im, si do të kemë unë djalë kur gruaja ime ishte që nuk lind, e unë kam arritur pleqëri të thellë?”
Unknown
Ai tha: "Zoti im, si do te keme une djale kur gruaja ime ishte qe nuk lind, e une kam arritur pleqeri te thelle
Unknown
Ai tha: "Zoti im, si do të kemë unë djalë kur gruaja ime ishte që nuk lind, e unë kam arritur pleqëri të thellë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek