Quran with Bangla translation - Surah Maryam ayat 8 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا ﴾
[مَريَم: 8]
﴿قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من﴾ [مَريَم: 8]
Abu Bakr Zakaria Tini balalena, ‘he amara raba! Kemana kare amara putra habe yakhana amara stri bandhya o ami bardhakyera sesa simaya upanita!’ |
Abu Bakr Zakaria Tini balalēna, ‘hē āmāra raba! Kēmana karē āmāra putra habē yakhana āmāra strī bandhyā ō āmi bārdhakyēra śēṣa sīmāẏa upanīta!’ |
Muhiuddin Khan সে বললঃ হে আমার পালনকর্তা কেমন করে আমার পুত্র হবে অথচ আমার স্ত্রী যে বন্ধ্যা, আর আমিও যে বার্ধক্যের শেষ প্রান্তে উপনীত। |
Muhiuddin Khan Se balalah he amara palanakarta kemana kare amara putra habe athaca amara stri ye bandhya, ara ami'o ye bardhakyera sesa prante upanita. |
Muhiuddin Khan Sē balalaḥ hē āmāra pālanakartā kēmana karē āmāra putra habē athaca āmāra strī yē bandhyā, āra āmi'ō yē bārdhakyēra śēṣa prāntē upanīta. |
Zohurul Hoque তিনি বললেন -- ''আমার প্রভু! কেমন ক’রে আমার ছেলে হবে যখন আমার স্ত্রী বন্ধ্যা আর আমিও বার্ধক্যের শেষ সীমায় পৌঁছে গেছি |
Zohurul Hoque Tini balalena -- ''amara prabhu! Kemana ka’re amara chele habe yakhana amara stri bandhya ara ami'o bardhakyera sesa simaya paumche gechi |
Zohurul Hoque Tini balalēna -- ''āmāra prabhu! Kēmana ka’rē āmāra chēlē habē yakhana āmāra strī bandhyā āra āmi'ō bārdhakyēra śēṣa sīmāẏa paum̐chē gēchi |