×

Në hakmarrje keni – ekzistencën, o të mençur ndoshta do të ruheni 2:179 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:179) ayat 179 in Albanian

2:179 Surah Al-Baqarah ayat 179 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 179 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَلَكُمۡ فِي ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٞ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 179]

Në hakmarrje keni – ekzistencën, o të mençur ndoshta do të ruheni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكم في القصاص حياة ياأولي الألباب لعلكم تتقون, باللغة الألبانية

﴿ولكم في القصاص حياة ياأولي الألباب لعلكم تتقون﴾ [البَقَرَة: 179]

Feti Mehdiu
Ne hakmarrje keni – ekzistencen, o te mencur ndoshta do te ruheni
Hasan Efendi Nahi
O mendar! Per ju ndeshkimi eshte gjalleri, qe te ruheni (prej vrasjeve)
Hasan Efendi Nahi
O mendar! Për ju ndëshkimi është gjallëri, që të ruheni (prej vrasjeve)
Hassan Nahi
Ne ligjin e barazise ne ndeshkim ka siguri per jeten tuaj, o mendare, ne menyre qe ju te permbaheni
Hassan Nahi
Në ligjin e barazisë në ndëshkim ka siguri për jetën tuaj, o mendarë, në mënyrë që ju të përmbaheni
Sherif Ahmeti
O ju te zotet e mendjes, kjo mase e denimit eshte jete per ju, ashtu qe te ruheni (nga mbytja e njeri tjetrit)
Sherif Ahmeti
O ju të zotët e mendjes, kjo masë e dënimit është jetë për ju, ashtu që të ruheni (nga mbytja e njëri tjetrit)
Unknown
O ju te zotet e mendjes, kjo mase e denimit eshte jete per ju, ashtu qe te ruheni (nga mbytja e njeri-tjetrit)
Unknown
O ju të zotët e mendjes, kjo masë e dënimit është jetë për ju, ashtu që të ruheni (nga mbytja e njëri-tjetrit)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek