Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 112 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا ﴾
[طه: 112]
﴿ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما﴾ [طه: 112]
Feti Mehdiu Ndersa, kush ben vepra te mira dhe eshte besimtar, nuk do te kete frike prej ndonje mizorie e as humbjeje |
Hasan Efendi Nahi e ai qe punon vepra te mira dhe eshte besimtar, nuk do te druaje nga padrejtesia (shtimi i denimit), as nga te manguarit (e shperblimit) |
Hasan Efendi Nahi e ai që punon vepra të mira dhe është besimtar, nuk do të druajë nga padrejtësia (shtimi i dënimit), as nga të manguarit (e shpërblimit) |
Hassan Nahi Ndersa ai qe ben vepra te mira dhe eshte besimtar, nuk do te druaje nga padrejtesia, as nga pakesimi i asaj qe i perket |
Hassan Nahi Ndërsa ai që bën vepra të mira dhe është besimtar, nuk do të druajë nga padrejtësia, as nga pakësimi i asaj që i përket |
Sherif Ahmeti Kush eshte besimtar dhe ben vepra te mira, ai nuk i frikesohet ndonje padrejtesie e as ndonje mungese (ne shperblim) |
Sherif Ahmeti Kush është besimtar dhe bën vepra të mira, ai nuk i frikësohet ndonjë padrejtësie e as ndonjë mungese (në shpërblim) |
Unknown Kush eshte besimtar dhe ben vepra te mira, ai nuk i frikesohet ndonje padrejtesie e as ndonje mungese (ne shperblim) |
Unknown Kush është besimtar dhe bën vepra të mira, ai nuk i frikësohet ndonjë padrejtësie e as ndonjë mungese (në shpërblim) |