Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 45 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ ﴾
[طه: 45]
﴿قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى﴾ [طه: 45]
Feti Mehdiu “O Zoti yne, - thane ata dy, - kemi frike mos po na ndeshkon menjehere dhe po e kalon cdo kufi” |
Hasan Efendi Nahi Ata thane: “O Zoti yne, na, me te vertete, druajme se do te na denoje menjehere ai, ose do te azdiset me teper” |
Hasan Efendi Nahi Ata thanë: “O Zoti ynë, na, me të vërtetë, druajmë se do të na dënojë menjëherë ai, ose do të azdiset më tepër” |
Hassan Nahi Ata thane: “O Zoti yne! Ne kemi frike se ai do te na denoje menjehere ose do te nderkrehet me teper” |
Hassan Nahi Ata thanë: “O Zoti ynë! Ne kemi frikë se ai do të na dënojë menjëherë ose do të ndërkrehet më tepër” |
Sherif Ahmeti Ata te dy thane: “Zoti yne, ne kemi frike se do te na ndeshkoje menjehere ose do t’i kaloje kufijte kunder nesh” |
Sherif Ahmeti Ata të dy thanë: “Zoti ynë, ne kemi frikë se do të na ndëshkojë menjëherë ose do t’i kalojë kufijtë kundër nesh” |
Unknown Ata te dy thane: "Zoti yne, ne kemi frike se do te na ndeshkoje menjehere ose do t´i kaloje kufijte kunder nesh |
Unknown Ata të dy thanë: "Zoti ynë, ne kemi frikë se do të na ndëshkojë menjëherë ose do t´i kalojë kufijtë kundër nesh |