Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 45 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ ﴾
[طه: 45]
﴿قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى﴾ [طه: 45]
Abu Adel Сказали они [Муса и Харун]: «(О,) Господь наш! Поистине, Мы боимся, что он [Фараон] поспешит наказать нас или проявит беспределье (в своем высокомерии) (и не примет истину)» |
Elmir Kuliev Oni skazali: «Gospod' nash! My boimsya, chto on pospeshit nakazat' nas ili prestupit granitsy dozvolennogo» |
Elmir Kuliev Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного» |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni skazali: "Gospodi nash! My boimsya, chto on postupit s nami naglo, ili budet yeshche nechestiveye |
Gordy Semyonovich Sablukov Они сказали: "Господи наш! Мы боимся, что он поступит с нами нагло, или будет еще нечестивее |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazali oni: "Gospodi nash! My ved' boimsya, chto on obidit nas ili vozmutitsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сказали они: "Господи наш! Мы ведь боимся, что он обидит нас или возмутится |