×

Gospodaru nas" – rekose oni – "bojimo se da nas odmah na 20:45 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ta-Ha ⮕ (20:45) ayat 45 in Bosnian

20:45 Surah Ta-Ha ayat 45 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 45 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ ﴾
[طه: 45]

Gospodaru nas" – rekose oni – "bojimo se da nas odmah na muke ne stavi ili da svaku mjeru zla ne prekoraci

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى, باللغة البوسنية

﴿قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى﴾ [طه: 45]

Besim Korkut
Gospodaru naš" – rekoše oni – "bojimo se da nas odmah na muke ne stavi ili da svaku mjeru zla ne prekorači
Korkut
Gospodaru nas," - rekose oni - "bojimo se da nas odmah na muke ne stavi ili da svaku mjeru zla ne prekoraci
Korkut
Gospodaru naš," - rekoše oni - "bojimo se da nas odmah na muke ne stavi ili da svaku mjeru zla ne prekorači
Muhamed Mehanovic
Gospodaru naš", rekoše oni, "bojimo se da nas odmah na muke ne stavi ili da svaku mjeru zla ne prekorači
Muhamed Mehanovic
Gospodaru nas", rekose oni, "bojimo se da nas odmah na muke ne stavi ili da svaku mjeru zla ne prekoraci
Mustafa Mlivo
Rekose: "Gospodaru nas! Uistinu! Mi se bojimo da ce na nas pozuriti ili da ce prevrsiti
Mustafa Mlivo
Rekoše: "Gospodaru naš! Uistinu! Mi se bojimo da će na nas požuriti ili da će prevršiti
Transliterim
KALA REBBENA ‘INNENA NEHAFU ‘EN JEFRUTE ‘ALEJNA ‘EW ‘EN JETGA
Islam House
“Gospodaru nas”, rekose oni, “bojimo se da nas odmah na muke ne stavi ili da svaku mjeru zla ne prekoraci.”
Islam House
“Gospodaru naš”, rekoše oni, “bojimo se da nas odmah na muke ne stavi ili da svaku mjeru zla ne prekorači.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek