×

He knows what is before them, and what is behind them, and 21:28 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:28) ayat 28 in English

21:28 Surah Al-Anbiya’ ayat 28 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 28 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 28]

He knows what is before them, and what is behind them, and they cannot intercede except for him with whom He is pleased. And they stand in awe for fear of Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم, باللغة الإنجليزية

﴿يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم﴾ [الأنبيَاء: 28]

Al Bilal Muhammad Et Al
He knows what is before them, and what is behind them, and none can intercede except for those whom He approves, and they stand in awe and reverence before Him
Ali Bakhtiari Nejad
He knows what is in front of them and what is behind them, and they do not mediate except for someone He approves, and they are afraid of His awe
Ali Quli Qarai
He knows that which is before them and that which is behind them, and they do not intercede except for someone He approves of, and they are apprehensive for the fear of Him
Ali Unal
He knows what lies before them and what lies after them (what lies in their future and in their past, what is known to them and what is hidden from them); and they cannot intercede for any but His believing servants, those with whom He is well-pleased, and they themselves quake for reverent awe of Him
Hamid S Aziz
He knows what is before them, and what is behind them, and they can not intercede except for him whom He accepts; and they shrink through awe of Him
John Medows Rodwell
He knoweth what is before them and what is behind them; and no plea shall they offer Save for whom He pleaseth; and they tremble for fear of Him
Literal
He knows what (is) between their hands and what (is) behind them, and they do not mediate except to who He accepted/approved, and they are from His fear are guarding/cautious
Mir Anees Original
He knows that which is before them and that which is behind them, and they cannot mediate except for him (with whom) He is pleased and they are afraid due to fear of Him
Mir Aneesuddin
He knows that which is before them and that which is behind them, and they cannot mediate except for him (with whom) He is pleased and they are afraid due to fear of Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek