Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 28 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 28]
﴿يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم﴾ [الأنبيَاء: 28]
Besim Korkut On zna šta su radili i šta će uraditi, i oni će se samo za onoga kojim On bude zadovoljan zauzimati, a oni su i sami, iz strahopoštovanja prema Njemu, brižni |
Korkut On zna sta su radili i sta ce uraditi, i oni ce se samo za onoga kojim On bude zadovoljan zauzimati, a oni su i sami, iz stahopostovanja prema Njemu, brizni |
Korkut On zna šta su radili i šta će uraditi, i oni će se samo za onoga kojim On bude zadovoljan zauzimati, a oni su i sami, iz stahopoštovanja prema Njemu, brižni |
Muhamed Mehanovic On zna šta su radili i šta će raditi, i oni će se samo za onoga s kim On bude zadovoljan zauzimati, a oni i sami, iz straha prema Njemu, strepe |
Muhamed Mehanovic On zna sta su radili i sta ce raditi, i oni ce se samo za onoga s kim On bude zadovoljan zauzimati, a oni i sami, iz straha prema Njemu, strepe |
Mustafa Mlivo Zna sta je pred njima i sta je iza njih. I nece (oni) posredovati, izuzev za onog s kim bude zadovoljan. A oni od straha pred Njim strepe |
Mustafa Mlivo Zna šta je pred njima i šta je iza njih. I neće (oni) posredovati, izuzev za onog s kim bude zadovoljan. A oni od straha pred Njim strepe |
Transliterim JA’LEMU MA BEJNE ‘EJDIHIM WE MA HALFEHUM WE LA JESHFA’UNE ‘ILLA LIMENI ERTEDA WE HUM MIN HASHJETIHI MUSHFIKUNE |
Islam House On zna sta su radili i sta ce uraditi, i oni ce se samo za onog kojim On bude zadovoljan zauzimati, a oni su i sami, iz strahopostovanja prema Njemu, brizni |
Islam House On zna šta su radili i šta će uraditi, i oni će se samo za onog kojim On bude zadovoljan zauzimati, a oni su i sami, iz strahopoštovanja prema Njemu, brižni |