×

Të ishin ata zotër, nuk do të futeshin aty dhe përgjithmonë të 21:99 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:99) ayat 99 in Albanian

21:99 Surah Al-Anbiya’ ayat 99 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 99 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 99]

Të ishin ata zotër, nuk do të futeshin aty dhe përgjithmonë të mbesin të gjithë aty

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون, باللغة الألبانية

﴿لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون﴾ [الأنبيَاء: 99]

Feti Mehdiu
Te ishin ata zoter, nuk do te futeshin aty dhe pergjithmone te mbesin te gjithe aty
Hasan Efendi Nahi
Sikur keta te ishin zotra, nuk do te vinin te ajo (sketerra), dhe, te gjithe (edhe adhuruesit edhe te adhuruarit) – do te mbeten perhere ne te
Hasan Efendi Nahi
Sikur këta të ishin zotra, nuk do të vinin te ajo (skëterra), dhe, të gjithë (edhe adhuruesit edhe të adhuruarit) – do të mbeten përherë në të
Hassan Nahi
Sikur keta te ishin zota (te vertete), nuk do te vinin atje dhe te gjithe do te mbeteni perhere aty
Hassan Nahi
Sikur këta të ishin zota (të vërtetë), nuk do të vinin atje dhe të gjithë do të mbeteni përherë aty
Sherif Ahmeti
Sikur te kishit qene ata zota, ata nuk do te hynin ne te, po qe te gjithe do te jene aty pergjithmone
Sherif Ahmeti
Sikur të kishit qenë ata zota, ata nuk do të hynin në të, po që të gjithë do të jenë aty përgjithmonë
Unknown
Sikur te kishin qene ata zota, ata nuk do te hynin ne te, po qe te gjithe do te jene aty pergjithmone
Unknown
Sikur të kishin qenë ata zota, ata nuk do të hynin në të, po që të gjithë do të jenë aty përgjithmonë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek