×

Çdo bashkësie i kemi bërë zakon të pres kurban, për ta përmend 22:34 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-hajj ⮕ (22:34) ayat 34 in Albanian

22:34 Surah Al-hajj ayat 34 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-hajj ayat 34 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ ﴾
[الحج: 34]

Çdo bashkësie i kemi bërë zakon të pres kurban, për ta përmend emrin e All-llahut me rastin e prerjes së kafshës të cilën Ai ua jep. Zoti juaj është një Zot, prandaj dorëzoni! Dhe jepu sihariq të dëgjueshmëve

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة, باللغة الألبانية

﴿ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة﴾ [الحج: 34]

Feti Mehdiu
Cdo bashkesie i kemi bere zakon te pres kurban, per ta permend emrin e All-llahut me rastin e prerjes se kafshes te cilen Ai ua jep. Zoti juaj eshte nje Zot, prandaj dorezoni! Dhe jepu sihariq te degjueshmeve
Hasan Efendi Nahi
Per cdo popull (fetar), Na kemi caktuar vend te therrjes se kurbanit, qe te permendin emrin e Perendise (kur therrin kafshen), te cilen ua ka dhuruar Ai. Zoti juaj eshte nje Zot, dhe Atij peruljuni (behuni muslimane) dhe sihariqoje te perulurit
Hasan Efendi Nahi
Për çdo popull (fetar), Na kemi caktuar vend të therrjes së kurbanit, që të përmendin emrin e Perëndisë (kur therrin kafshën), të cilën ua ka dhuruar Ai. Zoti juaj është një Zot, dhe Atij përuljuni (bëhuni muslimanë) dhe sihariqojë të përulurit
Hassan Nahi
Per cdo popull, Ne kemi caktuar nje ritual, qe ata te permendin emrin e Allahut gjate flijimit te kafsheve, qe Ai ua ka dhuruar per ushqim. Zoti juaj eshte nje Zot i vetem, prandaj vetem Atij peruljuni. Dhe jepu lajme te mira atyre qe jane te perulur
Hassan Nahi
Për çdo popull, Ne kemi caktuar një ritual, që ata të përmendin emrin e Allahut gjatë flijimit të kafshëve, që Ai ua ka dhuruar për ushqim. Zoti juaj është një Zot i vetëm, prandaj vetëm Atij përuljuni. Dhe jepu lajme të mira atyre që janë të përulur
Sherif Ahmeti
Ne i kemi caktuar cdo populli vendtherrjen (e kurbanit), qe ta permendin emrin e All-llahut per arsye se i furnizoi ata me kafshet. Zoti juaj eshte nje Zot, andaj vetem Atij dorezohuni, e pergezo te degjueshmit
Sherif Ahmeti
Ne i kemi caktuar çdo populli vendtherrjen (e kurbanit), që ta përmendin emrin e All-llahut për arsye se i furnizoi ata me kafshët. Zoti juaj është një Zot, andaj vetëm Atij dorëzohuni, e përgëzo të dëgjueshmit
Unknown
Ne i kemi caktuar cdo populli vendtherrjen (e kurbanit), qe ta permendin emrin e All-llahut, per arsye se i furnizoi ata me kafshet. Zoti juaj eshte nje Zot, andaj vetem Atij dorezohuni, e pergezo te degjueshmit
Unknown
Ne i kemi caktuar çdo populli vendtherrjen (e kurbanit), që ta përmendin emrin e All-llahut, për arsye se i furnizoi ata me kafshët. Zoti juaj është një Zot, andaj vetëm Atij dorëzohuni, e përgëzo të dëgjueshmit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek