Quran with Albanian translation - Surah Al-hajj ayat 51 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحج: 51]
﴿والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم﴾ [الحج: 51]
Feti Mehdiu Kurse ata te cilet perpiqen qe argumentet tona t’i cfuqizojne, ata jane banore te xhehennemit |
Hasan Efendi Nahi e ata qe perpiqen t’i mohojne argumentet Tona, duke supozuar se nuk do te mund t’i denojme, jane banore te xhehennemit |
Hasan Efendi Nahi e ata që përpiqen t’i mohojnë argumentet Tona, duke supozuar se nuk do të mund t’i dënojmë, janë banorë të xhehennemit |
Hassan Nahi Ndersa ata qe perpiqen t’i luftojne shpalljet Tona, duke menduar se nuk do t’i denojme, (dije se) njerez te tille jane banore te Xhehenemit |
Hassan Nahi Ndërsa ata që përpiqen t’i luftojnë shpalljet Tona, duke menduar se nuk do t’i dënojmë, (dije se) njerëz të tillë janë banorë të Xhehenemit |
Sherif Ahmeti Ndersa, ata qe u perpoqen t’i mposhtin argumentet Tona, te tillet jane banes te Xhehennemit |
Sherif Ahmeti Ndërsa, ata që u përpoqën t’i mposhtin argumentet Tona, të tillët janë banes të Xhehennemit |
Unknown Ndersa, ata qe u perpoqen t´i mposhtin argumentet Tona, te tillet jane banues te xhehennemit |
Unknown Ndërsa, ata që u përpoqën t´i mposhtin argumentet Tona, të tillët janë banues të xhehennemit |