Quran with Albanian translation - Surah Al-hajj ayat 56 - الحج - Page - Juz 17
﴿ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾ 
[الحج: 56]
﴿الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم﴾ [الحج: 56]
| Feti Mehdiu Ate dite, pushteti do te jete i All-llahut, Ai do te gjykoje ndermjet tyre: Besimtaret te cilet kane bere vepra te mira do te kenaqen ne xhennete te kendshme | 
| Hasan Efendi Nahi I tere pushteti, ate dite i perket Perendise. Ai do te gjykoje ne mes tyre: ata qe kane besuar dhe punuar vepra te mira, do te gjenden ne kopshtet e dhuntive | 
| Hasan Efendi Nahi I tërë pushteti, atë ditë i përket Perëndisë. Ai do të gjykojë në mes tyre: ata që kanë besuar dhe punuar vepra të mira, do të gjenden në kopshtet e dhuntive | 
| Hassan Nahi I tere pushteti ate dite i perket Allahut. Ai do t’i gjykoje te gjithe: ata qe kane besuar dhe kane bere vepra te mira, do te gjenden ne kopshtet e begative | 
| Hassan Nahi I tërë pushteti atë ditë i përket Allahut. Ai do t’i gjykojë të gjithë: ata që kanë besuar dhe kanë bërë vepra të mira, do të gjenden në kopshtet e begative | 
| Sherif Ahmeti Ate dite i tere sundimi i takon vetem All-llahut, Ai gjykon mes tyre, E sa u perket atyre qe besuan dhe bene vepra te mira, ata kane kenaqesite e tyre ne xenete | 
| Sherif Ahmeti Atë ditë i tërë sundimi i takon vetëm All-llahut, Ai gjykon mes tyre, E sa u përket atyre që besuan dhe bënë vepra të mira, ata kanë kënaqësitë e tyre në xenete | 
| Unknown Ate dite i tere sundimi i takon vetem All-llahut, Ai gjykon mes tyre, e sa u perket atyre qe besuan dhe bene vepra te mira, ata kane kenaqesite e tyre ne xhennete | 
| Unknown Atë ditë i tërë sundimi i takon vetëm All-llahut, Ai gjykon mes tyre, e sa u përket atyre që besuan dhe bënë vepra të mira, ata kanë kënaqësitë e tyre në xhennete |