×

Ai është i cili juve ju ngjall e pastaj ju vdes e 22:66 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-hajj ⮕ (22:66) ayat 66 in Albanian

22:66 Surah Al-hajj ayat 66 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-hajj ayat 66 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ ﴾
[الحج: 66]

Ai është i cili juve ju ngjall e pastaj ju vdes e mandej prapë do t’ju ringjallë; megjithatë njeriu ëshë jomirënjohës

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور, باللغة الألبانية

﴿وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور﴾ [الحج: 66]

Feti Mehdiu
Ai eshte i cili juve ju ngjall e pastaj ju vdes e mandej prape do t’ju ringjalle; megjithate njeriu eshe jomirenjohes
Hasan Efendi Nahi
Ai, ju jep jete, dh pastaj do t’ju beje te vdekur, e pastaj do t’ju ringjalle. Me te vertete, njeriu (mohues) eshte jomirenjohes
Hasan Efendi Nahi
Ai, ju jep jetë, dh pastaj do t’ju bëjë të vdekur, e pastaj do t’ju ringjallë. Me të vërtetë, njeriu (mohues) është jomirënjohës
Hassan Nahi
Ai ju dha jete dhe pastaj do t’ju beje te vdisni e me vone do t’ju ringjalle. Me te vertete, njeriu eshte mosmirenjohes
Hassan Nahi
Ai ju dha jetë dhe pastaj do t’ju bëjë të vdisni e më vonë do t’ju ringjallë. Me të vërtetë, njeriu është mosmirënjohës
Sherif Ahmeti
Ai u dha jeten, u ben te vdisni, e pastaj ju ringjall. Vertet, njeriu eshte perbuzes
Sherif Ahmeti
Ai u dha jetën, u bën të vdisni, e pastaj ju ringjall. Vërtet, njeriu është përbuzës
Unknown
Ai ua dha jeten, u ben te vdisni, e pastaj ju ringjall. Vertet, njeriu eshte perbuzes
Unknown
Ai ua dha jetën, u bën të vdisni, e pastaj ju ringjall. Vërtet, njeriu është përbuzës
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek