Quran with Albanian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 19 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 19]
﴿فأنشأنا لكم به جنات من نخيل وأعناب لكم فيها فواكه كثيرة ومنها﴾ [المؤمنُون: 19]
Feti Mehdiu Dhe me ndihmen e tij ngrisim per ju kopshte panjash dhe hardhishe. Ne te keni shume peme dhe ju prej tyre hani |
Hasan Efendi Nahi dhe me ndihmen e tij kemi bere per ju kopshtije hurmesh dhe rrushi, ne to ka shume peme per ju, qe hani prej tyre – |
Hasan Efendi Nahi dhe me ndihmën e tij kemi bërë për ju kopshtije hurmesh dhe rrushi, në to ka shumë pemë për ju, që hani prej tyre – |
Hassan Nahi Nepermjet tij (ujit), Ne bejme per ju kopshte hurmash dhe rrushi, ku ka shume fruta per te ngrene |
Hassan Nahi Nëpërmjet tij (ujit), Ne bëjmë për ju kopshte hurmash dhe rrushi, ku ka shumë fruta për të ngrënë |
Sherif Ahmeti Dhe me anen e tij Ne mundesuam pe ju kopshte hurmash e rrushi, qe ne to keni shume peme dhe hani prej tyre |
Sherif Ahmeti Dhe me anën e tij Ne mundësuam pë ju kopshte hurmash e rrushi, që në to keni shumë pemë dhe hani prej tyre |
Unknown Dhe me anen e tij Ne mundesuam per ju kopshte hurmash e rrushi, qe ne to keni shume peme dhe hani prej tyre |
Unknown Dhe me anën e tij Ne mundësuam për ju kopshte hurmash e rrushi, që në to keni shumë pemë dhe hani prej tyre |