Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 19 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 19]
﴿فأنشأنا لكم به جنات من نخيل وأعناب لكم فيها فواكه كثيرة ومنها﴾ [المؤمنُون: 19]
Al Bilal Muhammad Et Al With it We grow for you gardens of date palms and vines. In them you have abundant fruit, and from them you eat and enjoy |
Ali Bakhtiari Nejad And We produced gardens of date palms and grapes for you with it, and there are plenty of fruits in them that you eat from it |
Ali Quli Qarai Then with it We produced for you gardens of date palms and vines. There are abundant fruits in them for you, and you eat from them |
Ali Unal And with it We cause to grow for you gardens of date-palms and vines, wherein are abundant, diverse fruits for you, and from which you eat and obtain some of your livelihood |
Hamid S Aziz Then We produce for you thereby gardens of date-palms and grapes wherein you have much fruits, and whereof you eat |
John Medows Rodwell And by it we cause gardens of palm trees, and vineyards to spring forth for you, in which ye have plenteous fruits, and whereof ye eat |
Literal So We originated/developed for you with it treed gardens/paradises from palm trees and grapes, for you in it (are) many/much fruits, and from it you eat |
Mir Anees Original And from it We produce gardens of date palms and grapes for you, there are many fruits for you in them and you eat from them |
Mir Aneesuddin And from it We produce gardens of date palms and grapes for you, there are many fruits for you in them and you eat from them |