Quran with Albanian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 46 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ ﴾
[المؤمنُون: 46]
﴿إلى فرعون وملئه فاستكبروا وكانوا قوما عالين﴾ [المؤمنُون: 46]
| Feti Mehdiu Faraonit dhe parise se tij, por ata bene mendjemadhesi, ishin njerez kryelarte |
| Hasan Efendi Nahi te Faraoni dhe paria e tij, por ata qe u bene mendjemedhenj, ata ishin njerez te kryelartesuar |
| Hasan Efendi Nahi te Faraoni dhe paria e tij, por ata që u bënë mendjemëdhenj, ata ishin njerëz të kryelartësuar |
| Hassan Nahi te Faraoni dhe paria e tij, por ata ishin njerez arrogante dhe nuk i pranuan |
| Hassan Nahi te Faraoni dhe paria e tij, por ata ishin njerëz arrogantë dhe nuk i pranuan |
| Sherif Ahmeti te faraoni dhe rrethi i tij, po ata u treguan kryelarte, sepse ishin popull mendjemadh |
| Sherif Ahmeti te faraoni dhe rrethi i tij, po ata u treguan kryelartë, sepse ishin popull mendjemadh |
| Unknown te faraoni dhe rrethi i tij, po ata u treguan kryelarte, sepse ishin popull mendjemadh |
| Unknown te faraoni dhe rrethi i tij, po ata u treguan kryelartë, sepse ishin popull mendjemadh |