×

Kur keni filluar që me gjuhën tuaj ta tregoni atë dhe me 24:15 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nur ⮕ (24:15) ayat 15 in Albanian

24:15 Surah An-Nur ayat 15 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 15 - النور - Page - Juz 18

﴿إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 15]

Kur keni filluar që me gjuhën tuaj ta tregoni atë dhe me plot gojën keni folur atë për çka nuk keni ditur asgjë, e keni konsideruar imtësi, por ajo tek All-llahu është e madhe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ تلقونه بألسنتكم وتقولون بأفواهكم ما ليس لكم به علم وتحسبونه هينا, باللغة الألبانية

﴿إذ تلقونه بألسنتكم وتقولون بأفواهكم ما ليس لكم به علم وتحسبونه هينا﴾ [النور: 15]

Feti Mehdiu
Kur keni filluar qe me gjuhen tuaj ta tregoni ate dhe me plot gojen keni folur ate per cka nuk keni ditur asgje, e keni konsideruar imtesi, por ajo tek All-llahu eshte e madhe
Hasan Efendi Nahi
kur ate (shpifjen) e percillnit me gjuhet tuaja dhe flisnit me gojet tuaja ate per te cilen nuk kishit dijeni, ju kete e merrnit per cikrrim, por te Perendia – kjo eshte (ceshtje) e madhe
Hasan Efendi Nahi
kur atë (shpifjen) e përcillnit me gjuhët tuaja dhe flisnit me gojët tuaja atë për të cilën nuk kishit dijeni, ju këtë e merrnit për cikrrim, por te Perëndia – kjo është (çështje) e madhe
Hassan Nahi
Ju percillnit me gjuhet tuaja dhe flisnit me gojet tuaja dicka, per te cilen nuk kishit dijeni. Ju kete e merrnit per gje te lehte, por para Allahut kjo ishte nje shkelje e madhe
Hassan Nahi
Ju përcillnit me gjuhët tuaja dhe flisnit me gojët tuaja diçka, për të cilën nuk kishit dijeni. Ju këtë e merrnit për gjë të lehtë, por para Allahut kjo ishte një shkelje e madhe
Sherif Ahmeti
Kur ju ate (shpifjen) e percollet me gjuhen tuaj dhe per ate qe nuk kishit kurrfare dije foleshit duke menduar se ajo ishe imtessi e parendesishme, ndersa te All-llahu ajo eshte e madhe
Sherif Ahmeti
Kur ju atë (shpifjen) e përcollët me gjuhën tuaj dhe për atë që nuk kishit kurrfarë dije folëshit duke menduar se ajo ishe imtëssi e parëndësishme, ndërsa te All-llahu ajo është e madhe
Unknown
Kur ju ate (shpifjen) e percollet me gjuhen tuaj dhe per ate qe nuk kishin kurrfare dije foleshit duke menduar se ajo ishte imtesi e parendesishme, ndersa te All-llahu ajo eshte e madhe
Unknown
Kur ju atë (shpifjen) e përcollët me gjuhën tuaj dhe për atë që nuk kishin kurrfarë dije folëshit duke menduar se ajo ishte imtësi e parëndësishme, ndërsa te All-llahu ajo është e madhe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek