Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 16 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 16]
﴿ولولا إذ سمعتموه قلتم ما يكون لنا أن نتكلم بهذا سبحانك هذا﴾ [النور: 16]
Feti Mehdiu Sikur, sapo e degjuat ate, te kishit thene: “Neve nuk na ka hije te flasim per kete, Ti qofsh lavderuar! Kjo eshte shpifje e madhe” |
Hasan Efendi Nahi Perse – kur e degjuat (shpifjen) – nuk thate: “Nuk eshte per ne – te flasim per kete”. Ti je i lavderuar (Zot)! Kjo eshte shpifje e madhe |
Hasan Efendi Nahi Përse – kur e dëgjuat (shpifjen) – nuk thatë: “Nuk është për ne – të flasim për këtë”. Ti je i lavdëruar (Zot)! Kjo është shpifje e madhe |
Hassan Nahi Perse kur e degjuat pergojimin, nuk thate: “Nuk ka hije per ne te flasim per kete. Ti qofsh lavderuar (o Zot)! Kjo eshte shpifje e madhe!” |
Hassan Nahi Përse kur e dëgjuat përgojimin, nuk thatë: “Nuk ka hije për ne të flasim për këtë. Ti qofsh lavdëruar (o Zot)! Kjo është shpifje e madhe!” |
Sherif Ahmeti E perse, kur e degjuat ate, nuk thate: “Ne nuk na takon te flasim per kete. I larte je Ti, kjo eshte shpifje e madhe!” |
Sherif Ahmeti E përse, kur e dëgjuat atë, nuk thatë: “Ne nuk na takon të flasim për këtë. I lartë je Ti, kjo është shpifje e madhe!” |
Unknown E perse, kur e degjuat ate, nuk thate: "Ne nuk na takon te flasim per kete. I larte je Ti, kjo eshte shpifje e madhe |
Unknown E përse, kur e dëgjuat atë, nuk thatë: "Ne nuk na takon të flasim për këtë. I lartë je Ti, kjo është shpifje e madhe |