Quran with Albanian translation - Surah Al-Furqan ayat 70 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 70]
﴿إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا فأولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات﴾ [الفُرقَان: 70]
Feti Mehdiu Pervec atyre, te cilet jane penduar dhe kane besuar edhe bejne vepra te ira, All-llahu do t’i zevendesoje veprat e tyre te keqia me vepra te mira, se All-llahu fal dhe eshte shume i meshirshem |
Hasan Efendi Nahi pervec atij qe pendohet, dhe beson e punon vepra te mira. Ketyre, Perendia, ua nderron veprat e keqia ne te mira. E, Perendia eshte fales e meshirues |
Hasan Efendi Nahi përveç atij që pendohet, dhe beson e punon vepra të mira. Këtyre, Perëndia, ua ndërron veprat e këqia në të mira. E, Perëndia është falës e mëshirues |
Hassan Nahi Perjashtim ben ai qe pendohet, beson dhe punon vepra te mira. Nje njeriu te tille Allahu ia nderron veprat e keqija ne te mira. Allahu eshte Fales e Meshireplote |
Hassan Nahi Përjashtim bën ai që pendohet, beson dhe punon vepra të mira. Një njeriu të tillë Allahu ia ndërron veprat e këqija në të mira. Allahu është Falës e Mëshirëplotë |
Sherif Ahmeti Pervec ati qe eshte penduar dhe ka bere veper te mire, te tilleve All-llahu te keqiat ua shendrron ne te mira. All-llahu eshte meshirues, ndaj Ai fale shume |
Sherif Ahmeti Përveç ati që është penduar dhe ka bërë vepër të mirë, të tillëve All-llahu të këqiat ua shëndrron në të mira. All-llahu është mëshirues, ndaj Ai falë shumë |
Unknown Pervec atij qe eshte penduar dhe ka bere veper te mire, te tilleve All-llahu te keqijat ua shnderron ne te mira. All-llahu eshte meshirues, ndaj Ai fale shume |
Unknown Përveç atij që është penduar dhe ka bërë vepër të mirë, të tillëve All-llahu të këqijat ua shndërron në të mira. All-llahu është mëshirues, ndaj Ai falë shumë |