Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 197 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 197]
﴿أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 197]
Feti Mehdiu Valle! A nuk iu mjafton atyre fakti se per kete dine dijetaret izraelite |
Hasan Efendi Nahi valle, a nuk ka qene deshmi per ta (ajo) – ate qe e kane ditur dijetaret e bijve te Israelit |
Hasan Efendi Nahi vallë, a nuk ka qenë dëshmi për ta (ajo) – atë që e kanë ditur dijetarët e bijve të Israelit |
Hassan Nahi Valle, a nuk eshte prove per ata (mekasit), qe ate (Muhamedin) e kane njohur dijetaret e bijve te Israilit |
Hassan Nahi Vallë, a nuk është provë për ata (mekasit), që atë (Muhamedin) e kanë njohur dijetarët e bijve të Israilit |
Sherif Ahmeti A nuk ishte per ata (per jobsimtaret mekas) argument, se ate e dinin dijetaret (ulemaja) e beni israileve |
Sherif Ahmeti A nuk ishte për ata (për jobsimtarët mekas) argument, se atë e dinin dijetarët (ulemaja) e beni israilëve |
Unknown A nuk ishte per ata (per jobesimtaret mekas) argument, se ate e dinin dijetaret (ulemaja) e beni israileve |
Unknown A nuk ishte për ata (për jobesimtarët mekas) argument, se atë e dinin dijetarët (ulemaja) e beni israilëve |