Quran with Albanian translation - Surah An-Naml ayat 61 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 61]
﴿أمن جعل الأرض قرارا وجعل خلالها أنهارا وجعل لها رواسي وجعل بين﴾ [النَّمل: 61]
Feti Mehdiu Ai i cili Token e ka vene ne drejtpeshim dhe neper te pershkoi lumenj, ne te vendosi male, kurse dy dete i ndau. A ka pos All-llahut tjeter Zot? Jo, por shumica sish nuk e dine |
Hasan Efendi Nahi Apo eshte me i mire, Ai qe e ka bere Token te qete, ka bere ne te lumenj, ka ngritu ne te male dhe ka bere ne mes deteve pende (pengese, per te mos u perziere)? Valle, a krahas Perendise, ekzistuaka zot tjeter?! Jo, por shumica e tyre nuk dine |
Hasan Efendi Nahi Apo është më i mirë, Ai që e ka bërë Tokën të qetë, ka bërë në të lumenj, ka ngritu në të male dhe ka bërë në mes deteve pendë (pengesë, për të mos u përzierë)? Vallë, a krahas Perëndisë, ekzistuaka zot tjetër?! Jo, por shumica e tyre nuk dinë |
Hassan Nahi A ka me te mire se Ai qe e ka bere Token te qendrueshme, ka bere ne te lumenj, ka ngritur ne te male dhe ka bere midis dy deteve pengese te padukshme?! Valle, a ka krahas Allahut zot tjeter?! Jo, por shumica e tyre jane te paditur |
Hassan Nahi A ka më të mirë se Ai që e ka bërë Tokën të qëndrueshme, ka bërë në të lumenj, ka ngritur në të male dhe ka bërë midis dy deteve pengesë të padukshme?! Vallë, a ka krahas Allahut zot tjetër?! Jo, por shumica e tyre janë të paditur |
Sherif Ahmeti A eshte Ai qe token e beri vendqendrim e neper te rrjedhin lumenj, dhe asaj (tokes) i beri (male) perforcuese, dhe ne mes dy deteve beri ndarje. A ka pervec All-llahu zot tjeter? Jo, por shumica e tyre nuk e dine |
Sherif Ahmeti A është Ai që tokën e bëri vendqëndrim e nëpër të rrjedhin lumenj, dhe asaj (tokës) i bëri (male) përforcuese, dhe në mes dy deteve bëri ndarje. A ka përveç All-llahu zot tjetër? Jo, por shumica e tyre nuk e dinë |
Unknown A eshte Ai qe token e beri vendqendrim e neper te beri te rrjedhin lumenj, dhe asaj (tokes) i beri (male) perforcuese, dhe ne mes dy deteve beri ndarje. A ka pervec All-llahu zot tjeter? Jo, por shumica e tyre nuk e dine |
Unknown A është Ai që tokën e bëri vendqëndrim e nëpër të bëri të rrjedhin lumenj, dhe asaj (tokës) i bëri (male) përforcuese, dhe në mes dy deteve bëri ndarje. A ka përveç All-llahu zot tjetër? Jo, por shumica e tyre nuk e dinë |