Quran with Albanian translation - Surah An-Naml ayat 93 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّمل: 93]
﴿وقل الحمد لله سيريكم آياته فتعرفونها وما ربك بغافل عما تعملون﴾ [النَّمل: 93]
Feti Mehdiu Dhe thuaj: “Qofte lavderuar All-llahu, Ai do t’ju tregoje argumentet e veta dhe ju do t’i njihni!” Sepse Zoti yt nuk eshte indiferent ndaj asaj qe beni ju |
Hasan Efendi Nahi Dhe, thuaj: “Falenderimi qofte per Perendine, Ai do t’ju tregoje dokumentet e Tij, e ju do t’i njihni ato!” E Zoti yt nuk eshte i pakujdesshem ndaj veprave qe punoni ju |
Hasan Efendi Nahi Dhe, thuaj: “Falenderimi qoftë për Perëndinë, Ai do t’ju tregojë dokumentet e Tij, e ju do t’i njihni ato!” E Zoti yt nuk është i pakujdesshëm ndaj veprave që punoni ju |
Hassan Nahi Dhe thuaj: “Falenderimi qofte per Allahun, Ai do t’jua tregoje shenjat e Tij e ju do t’i njihni ato!” E Zoti yt, nuk eshte i pakujdesshem ndaj veprave qe beni ju |
Hassan Nahi Dhe thuaj: “Falënderimi qoftë për Allahun, Ai do t’jua tregojë shenjat e Tij e ju do t’i njihni ato!” E Zoti yt, nuk është i pakujdesshëm ndaj veprave që bëni ju |
Sherif Ahmeti Dhe thuaj: “Falenderoj Allahun, e Ai do t’ua tregoje argumentet e veta dhe do t’i kuptoni ato atehere (kur nuk u ben dobi). Zoti yt nuk eshte indiferent ndaj asaj qe veproni ju” |
Sherif Ahmeti Dhe thuaj: “Falënderoj Allahun, e Ai do t’ua tregojë argumentet e veta dhe do t’i kuptoni ato atëherë (kur nuk u bën dobi). Zoti yt nuk është indiferent ndaj asaj që veproni ju” |
Unknown Dhe thuaj: "Falenderoj All-llahun, e Ai do t´ua tregoje argumentet e veta dhe do t´i kuptoni ato atehere (kur nuk u ben dobi). Zoti yt nuk eshte indiferent ndaj asaj qe veproni ju |
Unknown Dhe thuaj: "Falënderoj All-llahun, e Ai do t´ua tregojë argumentet e veta dhe do t´i kuptoni ato atëherë (kur nuk u bën dobi). Zoti yt nuk është indiferent ndaj asaj që veproni ju |