Quran with Turkish translation - Surah Al-Qasas ayat 17 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[القَصَص: 17]
﴿قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين﴾ [القَصَص: 17]
Abdulbaki Golpinarli Rabbim dedi, beni nimetlendirdigin seylerle mucrimlere kesin olarak arka olmayacagım artık |
Adem Ugur Musa: Rabbim! Bana lutfettigin nimetlere andolsun ki, artık suclulara (ve suca itenlere) asla arka cıkmayacagım, dedi |
Adem Ugur Musa: Rabbim! Bana lütfettiğin nimetlere andolsun ki, artık suçlulara (ve suça itenlere) asla arka çıkmayacağım, dedi |
Ali Bulac Dedi ki: "Rabbim, bana verdigin nimetler adına, artık suclu gunahkarlara destekci olmayacagım |
Ali Bulac Dedi ki: "Rabbim, bana verdiğin nimetler adına, artık suçlu günahkarlara destekçi olmayacağım |
Ali Fikri Yavuz (Yine Musa soyle) dedi:” - Ey Rabbim! Bana olan bu ihsanın (beni bagıslamanın) hakkı icin, artık suclulara hic bir zaman yardımcı olmıyacagım.” |
Ali Fikri Yavuz (Yine Mûsa şöyle) dedi:” - Ey Rabbim! Bana olan bu ihsanın (beni bağışlamanın) hakkı için, artık suçlulara hiç bir zaman yardımcı olmıyacağım.” |
Celal Y Ld R M Musa: «Ey Rabbim ! Bana olan nimetin hakkı icin suclu gunahkarlara hicbir zaman arka olmayacagım» dedi |
Celal Y Ld R M Musâ: «Ey Rabbim ! Bana olan nîmetin hakkı için suçlu günahkârlara hiçbir zaman arka olmayacağım» dedi |