Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 17 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[القَصَص: 17]
﴿قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين﴾ [القَصَص: 17]
Abu Adel (И затем) (Муса) сказал: «Господи, за то, что Ты облагодетельствовал меня (даровав такую силу) (и) (простив меня), я никогда не буду помощником бунтарям (которые не веруют в Тебя, и которые против Твоей воли)!» |
Elmir Kuliev On skazal: «Gospodi, za to, chto Ty okazal mne milost', ya nikogda ne budu posoblyat' greshnikam» |
Elmir Kuliev Он сказал: «Господи, за то, что Ты оказал мне милость, я никогда не буду пособлять грешникам» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Gospodi! Za to, chto Ty blagodetel'stvuyesh' mne, ya nikogda ne budu zastupnikom za vinovnykh |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Господи! За то, что Ты благодетельствуешь мне, я никогда не буду заступником за виновных |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazal on: "Gospodi, za to, chto Ty oblagodetel'stvoval menya, ya nikogda ne budu posobnikom greshnikov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сказал он: "Господи, за то, что Ты облагодетельствовал меня, я никогда не буду пособником грешников |