Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 21 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 21]
﴿فخرج منها خائفا يترقب قال رب نجني من القوم الظالمين﴾ [القَصَص: 21]
Feti Mehdiu Dhe Musa doli nga qyteti i frikesuar, duke pritur me kurreshtje se cdo te ndodhe. “O Zot, tha – me shpeto nga mizoret!” |
Hasan Efendi Nahi E, doli prej tij (Egjiptit) i frikesuar, duke pritur se c’do te ndodhe. Tha (Musai): “O Zoti im, me shpeto prej populli zullumqare!” |
Hasan Efendi Nahi E, doli prej tij (Egjiptit) i frikësuar, duke pritur se ç’do të ndodhë. Tha (Musai): “O Zoti im, më shpëto prej populli zullumqarë!” |
Hassan Nahi Musai doli prej qytetit i frikesuar, duke pritur se c’do te ndodhte dhe tha: “O Zoti im, me shpeto prej popullit keqberes!” |
Hassan Nahi Musai doli prej qytetit i frikësuar, duke pritur se ç’do të ndodhte dhe tha: “O Zoti im, më shpëto prej popullit keqbërës!” |
Sherif Ahmeti E ai doli prej aty i frikesuar e duke pritur (se c’po ndodh) dhe tha: “O Zoti im, me shpeto prej popullit zullumqar” |
Sherif Ahmeti E ai doli prej aty i frikësuar e duke pritur (se ç’po ndodh) dhe tha: “O Zoti im, më shpëto prej popullit zullumqar” |
Unknown E ai doli prej aty i frikesuar e duke pritur (se c´po ndodh) dhe tha: "O Zoti im, me shpeto prej popullit zullumqar |
Unknown E ai doli prej aty i frikësuar e duke pritur (se ç´po ndodh) dhe tha: "O Zoti im, më shpëto prej popullit zullumqar |